Статьи
Главная » Статьи » Материалы библиотеки » Общие 1 |
62. СЫН АЛАУГАНА КАРАШАУАЙ
НАРТЛА! МАЛКЪАР - КЪАРАЧАЙ НАРТ ЭПОС
НАРТЫ! ГЕРОИЧЕСКИЙ ЭПОС БАЛКАРЦЕВ И КАРАЧАЕВЦЕВ ПЕРЕВОДЫ IV. ДЕБЕТ — АЛАУГАН — КАРАШАУАЙ
У Дебета было девятнадцать сыновей,
У Дебета было девятнадцать сыновей. Начиная с младшего, женили [братьев], А Алауган, бедняга, самый старший, ой, остался холостым, 5 Ой, без жены состарился. Его мать горевала: — Чтобы этот бедняга не остался бобылем, Что же мне сделать? — думала [она]. [Однажды] пошла она на ныгыш и позвала детей. 10 Привела с собой мальчишек, дала каждому по кожаному мешку альчиков. Накормив их, так сказала, говорят: — Подойдите к Алаугану и сделайте вид, что играете. Пусть один из вас у другого выхватит альчик и так поклянется: «Ой, если этот альчик я взял, ой, если этот альчик я видел, 15 То пусть, как Алауган, состарюсь без жены!» Мальчишки побежали и стали в альчики играть, говорят. Попрятав альчики друг от друга, заспорили, [как велела мать Алаугана], говорят: — Ой, если этот альчик я взял, ой, если этот альчик я видел, То пусть я, как Алауган, состарюсь без жены, — сказал один мальчик. 20 Алауган, услышав это, говорят, Погнался за мальчишками, говорят, Бросил свой посох и ударил одного [из них] по ногам, говорят. Мальчишки убежали, говорят. Алауган же ушел оттуда, говорят. 25 А отец его Дебет был кузнецом, говорят, К нему в кузницу он направился. — Ой, отец, сделай мне меч Такой, чтоб [даже] железо рубил. Сделай мне сапоги из железа, 30 Еще сделай длинный посох, — попросил, говорят, [Потом] Алауган пошел домой, наелся, говорят, И опять вернулся в кузницу, говорят. Смотрит — меч уже готов, говорят, И посох его стоит в сторонке, 35 Сапоги тоже были готовы, говорят. Посох в руки взял, говорят. — А возьмет ли меч мой железо? — сказав, ударил [им] по наковальне, говорят, И наковальню надвое рассек, говорят. Оттуда он отправился в путь, поклявшись: 40 — Пока эта железная палка на сотрется до тутума* И мои железные сапоги не упадут с ног, износившись, Я не вернусь домой, Пока не женюсь! Долго он ездил, говорят, 45 Когда по одной большой степи ехал, говорят, Увидел одну эмегеншу, говорят. Ее иголка — чинара, Ее нитки — волосяной аркан. Она зашивала трещину земли, говорят, 50 Груди свои закинув за спину, так работала [она], говорят. Алауган подкрался к ней незаметно, говорят, [И] сосок ее взял [в рот], говорят. — Кш, кш, чтобы Аллах тебя проклял! Это муха или комар? — сказав, притянула к себе Алаугана. 55 Эмегенша притянула и заглотнула Алаугана по пояс, говорят. Алауган стал бить ее коленями в живот и заставил вытащить себя обратно, говорят. — Аллах, Аллах, ты [неожиданно] стал моим сыном, А так каким лакомым кусочком был бы для меня! — сказала, говорят. — Ой, Аллах, Аллах, какой нежной матерью для меня [ты] стала! 60 Если бы не это, какой хороший удар нанес бы [я тебе] этим большим мечом! — сказал Алауган, говорят. — Зачем разъезжаешь, дитя мое, чего ищешь? — спросила эмегенша, говорят. — Жену себе ищу, — ответил [нарт], говорят. — Ой, если так, дитя мое, Если тебе понравится, есть одна дочь у меня, — сказала [эмегенша]. 65 — Ну, если это так, что дальше будем делать? — спросил Алауган. — Вечером пойдем ко мне домой, если девушка приглянется, скажешь, А не понравится, [тоже [ скажешь, — ответила, говорят. К вечеру они пришли в дом [эмегенши]. Через некоторое время пришла и ее дочь. 70 Она принесла целого оленя и огромное высохшее дерево, говорят. Это сухое дерево в огонь подбросили, говорят, Сварили оленя и с огня сняли [котел]. Эмегенша и Алауган съели все мясо. — А почему не дала мяса дочери? — спросил Алауган. 75 — Оставь, оставь, зачем девушке мясо? Ей хватит и кости погрызть, — сказав, Понесла и вывалила кости перед дочерью. С хрустом та начала [их] грызть, говорят. А тем временем рассвело, говорят. 80 Она его спросила, говорят: — Ну, что скажешь? Понравилась ли моя дочь? — Да, о дочери плохое не скажу. А какой потребуешь калым? — спросил, говорят. — А калым такой: у меня есть один котел, 85 Этот котел дважды наполни мясом, — сказала, говорят. Он начал [охотиться], говорят, Один раз наполнил котел, говорят, А второй раз котел только до половины наполнил, говорят. — Ой, мать моя, на большее не хватает у меня сил. 90 Теперь что повелишь, то и сделаю, — сказал Алауган, говорят. — Ой, кто же дает калым полностью? [Теперь] постарайся доставить невесту домой, — сказала [эмегенша |, говорят. Он оттуда вернулся домой, говорят, И с дружками возвратился к эмегенше, говорят. 95 Забрав девушку, [в дорогу) собрались, говорят. У каждого, [кто сажал невесту ['на коня впереди себя, говорят, Ломался хребет коня [от ее тяжести [, говорят, — Ой, Аллах, Аллах, не губите их. Садитесь на коней, а она пусть идет пешком! — сказал Алауган. 100 [Нарты[ ехали на конях, погоняя ее впереди себя, говорят. Когда же стали приближаться к своему аулу, говорят, Посадили [ее] на Колана Ёрюзмека, говорят. Ноги коня увязли глубоко в земле, ой. Кое-как довезли ее до дома [Алаугана], говорят, 105 Ах, повели и в углу за ширму посадили, говорят1...и в углу за ширму посадили, говорят— У балкарцев и карачаевцев невеста до свадебного обряда «баш ау алыу» — «снятие платка» (торжественный показ невесты родственникам мужа), когда в комнату новобрачных входил кто-нибудь из старших, скрывалась в углу комнаты за специальной ширмой.. — Какую же он привез себе жену? — спрашивая, Заходили юноши и девушки аула посмотреть, [но никто | обратно не выходил. — Где мой сын? — спрашивая, один пришел, говорят, — Где моя дочь? — спрашивая, другой пришел, говорят. 110 — Эй, да пропади ты пропадом, Алауган! Эй, [он [ привез эмегеншу, пожирающую всех, И дает ей истреблять народ, — возмущались [нарты], говорят. Алауган [тогда] взял железную булаву, говорят, И начал бить [ею] свою жену, говорят. 115 От первого удара девушка выскочила |из эмегенши |, говорят, От второго удара юноша выскочил, говорят. Их всех высвободил живыми, говорят, Так этим все кончилось, говорят. Ой, потом эмегенша начала рожать детей, говорят. 120 Но, родив, сразу же глотала [ребенка], говорят, Но, родив, сразу же глотала [ребенка]. Мать [Алаугана], обур Батчалыу, сказала так: — Нынешние невестки, чтоб их Тейри уничтожил, не то что раньше были. Мы прежде через дымоходное отверстие [на очаг] рожали, 125 А нынешние в доме рожают. Так она своей снохе-эмегенше сказала, говорят. [Когда опять] подошло время эмегенше рожать, говорят, [Она] взобралась на саклю и через дымоходное отверстие [на очаг] родила, говорят. Как только она родила, Батчалыу ребенка взяла, говорят, 130 На его место подбросила щенка, говорят, [И] убежала, забрав с собой ребенка, говорят. А эмегенша, спрыгнув с крыши, прибежала, говорят, И проглотила щенка, говорят. Проглотила, а он оказался на вкус не таким, как другие ее дети, говорят. 135 — Ай, это она что-то натворила! — закричав, За Батчалыу погналась, говорят. Убегая, иголку, гребень, зеркало [и] наперсток взяла с собой Батчалыу, говорят. И когда эмегенша стала догонять [ее], она, бросив гребень, взмолилась: — О Аллах, преврати это в железный лес! 140 И гребень превратился в железный лес, говорят. Эмегенша долго пыталась пробраться [через этот железный лес], говорят, Прогрызла железо и так выбралась оттуда, говорят, И опять погналась и стала нагонять, говорят, — О Аллах! А это преврати в железный частокол! — сказала [Батчалыу] и бросила свою иголку — 145 Путь эмегенше преградил железный частокол, говорят. Но [вскоре] эмегенша прогрызла и железный частокол, говорят. Помчалась она за Батчалыу и снова начала догонять [ее], говорят. — О Аллах! Преврати это в железную решетку, Чтобы она не смогла пройти! — воскликнула [Батчалыу] и кинула свой наперсток, говорят, 150 [Эмегенша] прогрызла и решетку, говорят, И снова стала преследовать [Батчалыу]. Когда стала догонять ее, [Батчалыу], сказав: — О Аллах, чтобы скользили ее ноги, Преврати это в ледяную гору, — бросила свое зеркало, говорят. Эмегенша не смогла осилить ледяную гору и вернулась назад, говорят. 155 А Батчалыу отнесла ребенка, говорят, К подножию одной скалы Минги тау, говорят. Из льда сделала люльку, говорят, Из льда сделав соску, дала [ребенку] И ушла, оставив [его] там, говорят. 160 Потом сделала маленький лук, говорят, И вернулась обратно, говорят. Мальчик взял лук, говорят, Стал ходить на охоту, говорят. В ее следующий приход, когда [она собралась уходить], говорят, 165 Он за ней увязался, говорят. — Ой, дитя мое, ты еще не совсем вырос, Однако давай поборемся, если одолеешь меня, тогда возьму [тебя] с собой, — сказала [Батчалыу] Схватились они, и он поборол свою бабушку, говорят. После этого Батчалыу привела мальчика домой. 170 Когда эмегенша увидела мальчика, кинулась [на него], говорят. Стали они бороться, говорят, Начали друг друга [оземь] кидать, говорят. Когда мать бросала своего сына [оземь], С ним ничего не случалось, говорят. 175 Когда же сын бросал мать — она увязала [в земле] по щиколотки, говорят. Так они друг друга кидали, говорят, Пока Карашауай не вогнал мать по шею в землю, говорят. — А теперь что мне делать с тобой? — спросил. — Теперь делай что хочешь! — ответила, говорят. 180 Тогда [он] ударил и снес ей голову, говорят. Примечания. Архив КБНИИФЭ. Балкарская фонотека, кас. № 80/8 (п). Звукозапись и запись текста X. X. Малкондуева с голоса Абдуллы Гергокова (р. 1898), пос. Белая Речка (КБР), 1981. 1 [↑ назад]...и в углу за ширму посадили, говорят— У балкарцев и карачаевцев невеста до свадебного обряда «баш ау алыу» — «снятие платка» (торжественный показ невесты родственникам мужа), когда в комнату новобрачных входил кто-нибудь из старших, скрывалась в углу комнаты за специальной ширмой.Просмотров: 713
|
|
Всего комментариев: 0 | |