Статьи
Главная » Статьи » Материалы библиотеки » Общие 1 |
108. ПЕСНЯ О РАЧЫКАУ
НАРТЛА! МАЛКЪАР - КЪАРАЧАЙ НАРТ ЭПОС
НАРТЫ! ГЕРОИЧЕСКИЙ ЭПОС БАЛКАРЦЕВ И КАРАЧАЕВЦЕВ ПЕРЕВОДЫ VI. БЁДЕНЕ — РАЧЫКАУ
Рачыкау сел на коня [и] отправился в путь.
— В нартский аул отправился! — говорили ему вслед. Ох-ох, увидели [нарты] чудо-всадника: — Едет к нам,— говорили,— один нартский джигит. 5 Он весь блестит, как водопад под солнцем, А вокруг него зайцы играют. Ветер от его коня разгоняет туман. А в тумане галки летают. То, что [нам показалось] водопадом,— это его железная кольчуга. 10 То, что кажется надвигающейся морской волной,— это его могучее тело. То, что кажется [нам] зайцами,— это конец его плети. Едет нартский сын, землю содрогая. То, что [нам] кажется туманом,— это пар [из ноздрей коня], А галки — [это] комья земли, летящие из-под [конских копыт]. 15 — Добрый день! Эй, нартские сыны!— сказал [Рачыкау]. В этот миг ураганный ветер обрушил [на нартов] комья земли1В этот миг ураганный ветер обрушил [на нартов] комья земли.— Здесь имеются в виду вете от дыхания коня и его ископыть.. — Ой, будь здоров, с прпездом, будь гостем, алан, Не проезжай, не заехав к нам, эй, отважный юноша! Заедешь [в гости] — будут тебе добрые здравицы, 20 Ну, а если проедешь — будут тебе проклятия. — По обычаю, нельзя не заехать. Нельзя нарушать обычай нартов. [Нарты] взяли коня [Рачыкау] за уздечку. Когда Рачыкау спешился, треснули камни под его ногами2...треснули камни под его ногами.— Камни треснули от тяжести Рачыкау.. 25 Один юноша привязал коня к железной коновязи, [Но] конь выдернул железную коновязь из земли. — Юноша, если ты хочешь испытать моего коня, Пусти его в конюшню, он никуда не уйдет. Сбрую повесили на крюк, 30 Крюк сломался, и [она] упала на землю. — Эй, гость, твое седло тяжелее коня. Когда оно давит, не появляются ли раны [на спине] коня? — Если седло коня моего не будет тяжелым, Его копыта не будут касаться земли. 35 Девять юношей отправились в табун, Привели яловую необъезженную кобылицу. Разделали [ее], всю тушу положили в казан, Сварили, сняли котел с огня. Рачыкау все мясо съел, 40 Обглоданные кости на землю бросил. Девять юношей на кухню отправились, Огромный кувшин бузы принесли. [Рачыкау] кувшин за кувшином осушает, — Вы не осуждайте [меня], пить хочется,— говорит. 45 Тот кувшин [даже] без бузы — ноша для троих, А с бузой был едва под силу девятерым. Рачыкау съел [мясо целой] кобылицы, выпил бузу, Потом попрощался и уезжать собрался. Хозяин взялся за уздечку коня [Рачыкау], 50 Он решил сказать [гостю], о чем подумал. — Ты,— говорит,— съел целую кобылу, Выпил два [огромных] кувшина бузы. Не настигнет ли [тебя] кара за муки коня твоего? Ложись, отдохни немного, послушайся меня! 55 — Если земля выдержит коня, то конь повезет меня, Счастливо оставаться, от души благодарю тебя! В мгновение ока на коня вскочил. Копыта коня в землю ушли. Не разбирая дороги, полетел Рачыкау через горы, реки, 60 Как стрела, [и] скрылся из глаз. Примечания. 108. ПЕСНЯ О РАЧЫКАУ Архив КБНИИФЭ. Ф. ф. 13, on. 1, д. 9, балк. Исп. X. Кадыров, пос. Советское (КБР), 1959, зап.С. Настаев. Опубл.: Нартла, с. 218—221; ДЗЕД, с. 124. 1 [↑ назад]В этот миг ураганный ветер обрушил [на нартов] комья земли.— Здесь имеются в виду вете от дыхания коня и его ископыть.2 [↑ назад]...треснули камни под его ногами.— Камни треснули от тяжести Рачыкау. Просмотров: 591
|
|
Всего комментариев: 0 | |