Русско-карачаево-балкарский разговорник
Аппоев A.K.
ПРИВЕТСТВИЕ
Здравствуй (- те)! | Салам алейкум! (с мужчинами) Алейкум салам! (ответ) |
Доброе утро! | Эрттен ахшы болсун! |
Добрый день! | Кюн ахшы болсун! |
Добрый вечер! | Ингир ахшы болсун! |
Доброй ночи! | Кече ахшы болсун! |
И тебе (вам) желаю добра! | Ахшылыкъ кёр (- югюз)! (ответ) |
Добро этому дому! | Юйге да игилик! |
Добро и входящему! | Келгеннге да игилик! |
Успешной (доброй) работы вам! | Иш къолай болсун! |
Да умножится! (пастуху, чабану, табунщику, тому, кто собирает урожай) | Кёп болсун! |
Успешного пути! Доброй дороги! (при встрече в дороге) | Жол болсун! |
Приятного аппетита! | Аш татлы болсун! |
Добро пожаловать! С приездом! | Сау кел (- игиз)! |
Как поживаешь (поживаете)? | Къалайса (къалайсыз)? |
Хорошо. | Игиме. Иги турама. |
Прекрасно. | Хаит деп. |
Как ты (вы) себя чувствуешь (чувствуете)? | Халынг (халыгьыз) къа- лайды? |
Спасибо, чувствую себя хорошо. | Сау бол, игиме/хатам жокъду. |
Как поживает ваша семья? | Юйюрюгюз къалай ту- рады? |
Все живы и здоровы. | Бары да сау- эсендиле. |
Как твои дела? | Къалайса? Не ишлейсе? |
Спасибо, хорошо. | Сау бол, игиме. |
Какие новости? | Не жангылыкъ барды? |
Ничего нового. | Сен эшитмеген жангылыкъ жокъду. |
Мне очень приятно тебя (вас) видеть. | Сени (сизни) кергениме бек къууандым. |
|