Статьи
Главная » Статьи » Материалы библиотеки » Общие 1 |
Этюды о Балкарии: Урусбиевы, Мисост Абаев, Басият Шаханов
Биттирова Тамара НАУРУЗ УРУСБИЕВ ИЗ ТЕТРАДЕЙ НАУРУЗА УРУСБИЕВА Однажды, когда старые люди сидели на «нагише» и рассуждали о разных делах, в это время богатые и зажиточные люди вели в дань по одному быку по третьему году (трехгодовалые). Менее зажиточные - белого с черными ушами по второму году волоха (выложенный баран). У кого не было того и другого - по кувшину пива. Не имевшие всего этого – копченые бока или просоленные безрогие головы кочкарей (тоже выложенный баран). Все это вели и несли в дань нартскому князю, волшебнику Пукку. Позади шествующих с данью шел хромой старик. - Старый человек, остановись, я хочу тебе что-то сказать и спpосить, - так сказал Орюзмек. Что же хочешь сказать? - Куда несут это подаяние? - Твоему князю, князю нартов Пукку несут, - так сказал старый человек. - Да не будь мое имя Орюзмек, если я все это не возьму и не сделаюсь князем над нартским народом, - так сказал Орюзмек. Затем Орюзмек отправился к Пукку и сказал ему, что если «тёре» не уничтожит этот обычай, он ему, Пукку, серпом голову снесет. Сказавши это, он от Пукка удалился. Люди начали обсуждать нартовское «тёре». Пукк от страха стражу расставил. Не доверяя страже, он сам вышел посмотреть. Он увидел ехавшего Орюзмека. От страха Пукк скрылся и в своем доме спрятался и затворился. Орюзмек вошел в дом к Пукку. Пукк успел выбежать и очутился между небом и тучами. Здесь Пукк из орлиного крыла устроил башню и из стекла сделал окна, дождь и росу на небо снес и начал согревать землю. От этого колосья на пашнях не созревали, женщины перестали рожать, овцы и козы перестали котиться. Нарт стал голодать и ослабевать. Нартские старики и молодые единогласно стали Орюзмека упрекать: «Ой, Орюзмек, ты стал нашим князем, и у нартов голод настал. Когда же Пукк был нашим князем, пашни наши созревали, женщины рожали, овцы и козы котились». Аликова большой мяч35Мяч - перевод буквальный. В карачаево-балкарском языке слово топ имеет несколько значений: мяч, пушка, ядро и т. д. Здесь - пушка. был покрыт горными заносами. Собрав всех нартов, Орюзмек раскопал его. Очистили и обтерли мяч. Наполнили мяч девятью сапетками пороху, а сам Орюзмек вошел туда вместо пули. Дулом мяч повернули к небу. Орюзмек приказал клеврету Пукка, Батмурзе, впустив искру, стрелять. Бат-мурза не осмелился стрелять. Не было того, чтобы колдунья Са-танай этого не знала. Она, взяв с огня головешку, ударила ею по мячу, и он выстрелил. Орюзмек вылетел, исчез и пропал. В окно башни Пукка вцепился Орюзмек. - Счастливый день, наш князь Пукк! - так сказал Орюзмек и вошел к Пукку в башню. Пукк от страха и ужаса лопнул. С тех пор у нартов колосья на пашнях стали созревать, женщины рожали, овцы и козы котились. Примечания. 35 [↑ назад]Мяч - перевод буквальный. В карачаево-балкарском языке слово топ имеет несколько значений: мяч, пушка, ядро и т. д. Здесь - пушка. Просмотров: 613
|
|
Всего комментариев: 0 | |