Статьи
Главная » Статьи » Материалы библиотеки » Общие 1 |
Этюды о Балкарии: Урусбиевы, Мисост Абаев, Басият Шаханов
Биттирова Тамара БАСИЯТ ШАХАНОВ СТАТЬИ, ПОДПИСАННЫЕ ПСЕВДОНИМОМ П. Д’АРЖАН Ваш искренний восторг, ваши горящие глазки, ваши улыбающиеся личики доказывают мне, дорогие дети, что моя первая сказка пришлась вам по вкусу и что вы будете охотно слушать меня и впредь. Только предупреждаю: не ждите от моих сказок ничего таинственнаго, сверхъестественнаго. Жизнь, та жизнь, в которую вы собираетесь вступить, сама по себе так полна сказок, что, право же, незачем даже выскакивать из нея в область таинственнаго и сверхъестественнаго, незачем прибегать к вымыслу, когда и действительность полна интереса и увлекательности. Да и то примите во внимание: разскажу я вам, положим, про гномов, русалок и ведьм. Вырастете вы, узнаете, что их совсем и нет и не бывало, что все это я выдумал, - и скажете: «Ах, и какой же лгунишка был этот дядя д’Аржан! И если он лгал нам в сказках, то почем знать, не лгал ли он нам и тогда, когда уверял, что счастье не в эгоизме, а в любви к ближнему, что истинно счастлив только тот, кто исполняет постоянно свой долг, трудится, работает, учится и т. д. и т. д.?» Совсем другое дело, когда мои сказки будут взяты из жизни. Вы вырастете, встретитесь с таким же случаем, о каком слышали от меня, и скажете: «Спасибо дяде д’Хржану: благодаря его сказке мы не попали впросак и сумели отличить лигатуру1Лигатура - сплав золота и серебра с медью или оловом для придания благородным металлам твердости. от настоящаго золота. Спасибо ему; надо всегда помнить его сказки и беседы». Ну вижу, что вы меня поняли и принимаете мое условие. Так повесьте же - как сказал какой-то древний философ - ваши уши на гвоздь внимания и слушайте: Как Бог наказал На-Фу-Фу Было это много-много лет тому назад в одном небольшом городке Поднебесной империи, которую вы знаете под именем Китая. Жил в этом городке маленький-маленький человечек, ко-тораго звали На-Фу-сЬу. Имел этот человечек какую-то небольшую лавченочку и торговал в ней, ни о чем не мечтая, если не считать «мечтой» желание иметь на завтра кусок хлеба и лишнюю горсть риса. Только вдруг выпало на его долю неожиданное счастье: из маленьких-маленьких человечков наш На-Фу-Фу попал в большие-большие мандарины2Мандарин - европейское название крупных чиновников в феодаль-ном Китае.. Случилось это так. В том же небольшом городке, где обитал наш На-Фу-Фу, жили четыре мандарина, четыре умных, богатых мандарина, занимавших видныя должности и крупное положение в обществе3Шаханов имеет в виду соиздателей газеты «Казбек» во главе с Магомедом Далгатом.. Мандарины эти были близко знакомы между собой и часто собирались вместе для бесед и умнаго времяпрепровождения. Однажды и зайди у них разговор о газете. «Странное дело, - сказал мандарин с одним шариком, - живем мы в городе, где всего вдоволь, где, можно сказать, во всем полная культура, а никто до сих пор не подумал завести здесь газету. Неужели же мы должны отставать от других и разыгрывать из себя каких-то дикарей?» - «Великолепная мысль! - подхватил мандарин с двумя шариками. - Газета! Да ведь это то, что двигает свет, что создает благополучие, что вносит жизнь, что разгоняет тьму. Это то, что...» - «Что нужно во что бы то ни стало создать!» - пылко пе–ебил мандарин с тремя шариками. «И что создать должны мы! дополнил мандарин с четырьмя шариками. - Да, мы, клянусь хвостом священной коровы!» Как видите, мысль о создании газеты встретила общее сочувствие. Оставалось только разработать ее, а затем и осуществить. И стали наши мудрые мандарины разрабатывать ее. Все предусмотрели, все разработали, во всем сошлись - и на счет средств порешили, и редактора из своей среды выбрали, и на счет типографии покончили, на одном только никак сойтись не могли: не смогли они никак друг дружку уговорить взять на себя звание издателя. Уперлись все: «не хотим, да не желаем». И так у них это дело, вероятно, и заглохло бы, если бы мандарин с двумя шариками не встретил случайно одного знакомаго и не по–елился с ним их общим горем. «Ну вот еще, - заметил ему тот, есть о чем печалиться. Да вы возьмите кого-нибудь и предложите ему: так мол и так, получай столько-то в год и подписывайся издателем! Да вот, чего лучшее пригласите моего брата - человек он смирненький, покладистый, ни на что не годный; фордыбачить4Фордыбачить - вести себя упрямо, дерзко, пренебрегая всем ок-ружающим. никогда не будет; словом, как раз то, что вам нужно». А брат-то этот и был наш маленький-маленький На-Фу-Фу. Доложил мандарин с двумя шариками о своем разговоре товарищам. Те и обрадовались: «Великолепное дело. Пусть нашим издателем будет На-Фу-Фу». Мигом отрядили посланца за На-Фу-Фу. Тот даже остолбенел от неожиданности: понял, бестия, сразу, какое ему счастье привалило; понял, что теперь на него уже никто орать не посмеет, никто не попытается угостить его бамбуковыми палками по пяткам, что став издателем, он станет вместе с тем и мандарином, который сам может отсчитывать бамбуковые удары... Короче с первых же слов дал наш На-Фу-Фу свое согласие. Ударили по рукам и приступили к делу. Прежде всего надлежало получить разрешение. Конечно, если бы На-Фу-Фу вздумал ходатайствовать об этом сам, то вряд ли ему удалось бы получить разрешение, но так как за ходатайство взялись наши видные и влиятельные мандарины и один из них съездил с этой целью в Пекин5«...один из них с этой целью съездил в Пекин...» - т. е. в Петербург., то не прошло и трех месяцев, как газета оказалась разрешенной. Мандарины, как вы уже знаете, были народ все толковый и умный и газету повели так, что через полгода она насчитывала изрядное количество подписчиков и обещала превратиться в очень солидный орган, как вдруг... Вы, конечно, помните, на каких условиях мандарины пригласили На-Фу-Фу в издатели: он должен был по-лучать определенное жалованье, подписывать газету и ни во что не вмешиваться. Так он первое время и делал: он держал себя чрезвычайно скромно, никогда не вмешивался в редакционную да и издательскую часть и, благодаря этому, газета процветала. Но вот однажды он неожиданно явился в редакцию и вдруг потребовал рукописи. Редактор (мандарин с тремя шариками), конечно, изумился: «Это вам зачем, г. великолепный На-Фу-Фу?» - «А затем, что не нравятся мне некоторыя статьи ваши, и решил я впредь их в своей газете не помещать», - ответил На-Фу-Фу. «В своей газете? Вы, верно, не совсем в здравом уме и твердой памяти, г. На-Фу-Фу? Откуда вы это взяли, что газета - ваша? Насколько мне помнится, деньги на ея соз–ание дали мы, труд по ея ведению несем также мы, а вы... вы не больше, как наш приказчик, от кото–аго мы только и требуем, чтоб он ни во что не вмешивался» «Так ли? Как же вы наивны и просты, г. мандарин с т–емя шариками! Вы упустили из виду, что официальный издатель я, что никаких, законом признаваемых, п–ав на газету у вас нет, что вы были так просты и... простите меня глупы, что ничем себя не обеспечили, и следовательно... да что с вами толковать долго? Хозяин здесь - я, слышите ли, и прошу вас немедленно оставить меня в покое!» Ошеломленный таким нахальством, мандарин долго не мог придти в себя. Что было делать? Отправился он к товари-щам, но и они только могли сказать: «Ну и... ловкач же! влетели, можно сказать!» - а помочь делу, конечно, ничем не могли. Так и остался На-Фу-Фу единственным собственником чужого добра. Есть, однако, дети, мудрая народная пословица. «Краденое добро, - гласит она, - впрок не пойдет». Оправдалась эта пословица и на нашем На-Фу-Фу. Разсчитал он, правда, как честных, доверчивых людей обмануть и добрать можно, но не разсчитал он одного - что всякое дело должно бояться мастера, что недостаточно палку в руки взять, нужно еще уметь и командовать, а командовать-то... ну, откуда было взяться этому уменью у вчерашнего неуча-торгаша? И вот, вместо ожидаемой выгоды, полу-чился у На-Фу-Фу один только вред. Осталась газета без опытных руководителей, превратилась она в руках На-Фу-Фу в мелочную лавку и в каких-нибудь три-четыре недели волком взвыл наш На-Фу-Фу: отшатнулись от его газеты все подписчики и даже даром не хотели читать ее. Дальше - больше, и в один прекрасный, а быть может, и не прекрасный день очутился наш На-Фу-Фу без гроша в кармане, с одними долгами... И мелочную лавочку-газетку пришлось закрыть6Литературный прием. Газета «Казбек» не была закрыта ко времени напечатания статьи.. Так вот был, дети, наказан На-Фу-Фу за свою жадность и нечестность. П. д'Аржан Примечания. В книгу включена небольшая часть публикаций Б. Шаханова, под-писанная псевдонимом «П. д’Аржан». Первая статья П. д’Аржана -«Театральные наброски» напечатана в газете «Приазовский край» в № 1 за 1900 г. Судя по тексту, это не первая публикация Б. Шаханова в этой газете. Но до этого номера в этом органе нет публикаций П. д’Аржана. Или Б. Шаханов имел в газете другой псевдоним, не установленный на сегодняшний день, или же он имеет в виду свои статьи, опубликованные в других изданиях. В текстах сохранены некоторые элементы орфографии, нормативные для публицистики начала века. Напечатано в газете «Приазовский край», 1900, № 20. 1 [↑ назад]Лигатура - сплав золота и серебра с медью или оловом для придания благородным металлам твердости.2 [↑ назад]Мандарин - европейское название крупных чиновников в феодаль-ном Китае. 3 [↑ назад]Шаханов имеет в виду соиздателей газеты «Казбек» во главе с Магомедом Далгатом. 4 [↑ назад]Фордыбачить - вести себя упрямо, дерзко, пренебрегая всем ок-ружающим. 5 [↑ назад]«...один из них с этой целью съездил в Пекин...» - т. е. в Петербург. 6 [↑ назад]Литературный прием. Газета «Казбек» не была закрыта ко времени напечатания статьи. Просмотров: 822
|
|
Всего комментариев: 0 | |