Статьи
Главная » Статьи » Материалы библиотеки » Общие 1 |
НАРТЛА! МАЛКЪАР - КЪАРАЧАЙ НАРТ ЭПОС
НАРТЫ! ГЕРОИЧЕСКИЙ ЭПОС БАЛКАРЦЕВ И КАРАЧАЕВЦЕВ ПЕРЕВОДЫ IV. ДЕБЕТ — АЛАУГАН — КАРАШАУАЙ Судя по рассказам, Алауган был спокойным, скромным человеком огромного [роста]. Кроме Карашауая, у него детей не было. Он очень любил своего единственного сына и радовался, видя, что маленький Карашауай растет настоящим богатырем. Как-то однажды Алауган взял с собой Карашауая и повел его в подземелье, где находился Гемуда. Когда они открыли замок и вошли туда, он показал Гемуду и ушел, сказав: — Вот мой конь, на котором я езжу. Если ты будешь настоящим мужчиной, он всегда будет для тебя достойным конем. Он будет понимать все, что ты скажешь, и делать все то, что ты велишь. С этого дня вы будете неразлучны, познакомьтесь друг с другом. Карашауай, обрадовавшись, погладил Гемуду по спине. Обняв его за шею, сказал: — Я никогда не обижу тебя. Буду любить тебя, как себя. На это Гемуда ответил человеческим голосом: — Если ты будешь настоящим мужчиной — я буду для тебя достойным конем. Так поклявшись, они стали верными друзьями. Однажды Карашауай накинул Гемуде на спину рваный чепрак и положил старое седло. Затянув потуже засохшие подпруги, сел [на коня] и отправился в дорогу. Выехав из аула, он понесся, как ветер. Хвост Гемуды вытянулся, подобно хвостатой звезде, от топота его копыт содрогалась земля. [Он] мгновенно преодолел бескрайние степи. Испытав Гемуду на земле, [Карашауай] очутился у реки Адиль. Когда он заехал в реку, глубина которой была девяносто девять сажен, а ширина девятьсот девяносто девять шагов, Гемуда по уши ушел в воду. Дробя копытами подводные камни, он перешел на другой берег. Когда Гемуда второй раз зашел в реку, [чтобы вернуться обратно], река [от его движений] поднялась и вышла из берегов. Когда он вышел из воды, [Карашауай увидел], что к Гемуде вода не пристала, он был совершенно сухой. Так он испытал [своего коня] и в воде. Мало ли, много ли Карашауай ездил, кто его знает, и вот, когда он возвращался [домой], остановился, доехав до одного топкого места шириной в сорок шагов, по обе стороны которого высились огромные груды камней. Карашауай слез с Гемуды и отпустил его пастись, а сам, дивясь на громоздившиеся друг на друга величественные горы, отправился [осмотреть округу]. «Я Гемуду испытал и на суше, и в воде — он оказался достойным конем,— подумал Карашауай.— Ну, а теперь испытаю-ка я и себя»,— решил он и, схватив, поднял камень с копну. Его ноги по колено ушли в землю. Он швырнул камень на огромную груду камней и превратил эти крепкие речные камни в пыль. Потом Карашауай [вернулся и] сел на Гемуду, но Гемуда не захотел ехать по этой топкой местности. Тогда от хлестнул его плетью, но конь не шелохнулся. Второй раз он ударил [коня] так, что из мышц его ног брызнула кровь. Гемуда перепрыгнул [через эту топь] на другую сторону и остановился. Во время прыжка у него разорвались подпруги. Карашауай отправился к Дебету и сделал у него из сплава бронзы и железа новое снаряжение своему коню. И подпруги, и другие кожаные принадлежности сбруи [Дебет] сделал из кожи морских животных. Вот поэтому снаряжение его коня было прочным и на суше, и в воде. Карашауай, снарядив коня сбруей, сделанной Дебетом, собрался в дорогу. Его воспитательница обур Сатанай попросила его: — Жаным *, если ты надумал отправиться в поход, сядь-ка на коня и поскачи туда-сюда, а я посмотрю, насколько конь и ты понимаете друг друга. Карашауай, желая показать Сатанай, как его конь может прыгать и скакать, взял медную плеть длиной в девять сажен, сел на коня и хлестнул его [этой] плетью. И тогда Гемуда заржал и заговорил:
— Не бей меня,— сказал,—
Если ты будешь достойным мужчиной, Я в море буду как рыба, обгоню [даже] рыб, Грудью ударив, подводные скалы могу разбить. 5 В темном небе, как орел, могу летать. Только на земле не могу быть таким же [быстрым], как Генжетай. А в морях и озерах я ему первенства не уступлю. [Ведь] Генжетай — из степных, а я — из морских коней. Вот потому я — первый на воде, 10 А он в степи обгоняет всех коней. [Молвив это], Гемуда к [подножию] Минги тау поднялся. Перепрыгнул через него на другую сторону. Его задние ноги задели его вершину и сделали [гору] двуглавой. Потом оттуда обратно перепрыгнул. Когда они вернулись к Сатанай, Гемуда поведал ей о себе: — Видишь, если бы я, как и Генжетай, был из степных коней, я перепрыгнул бы через Минги тау, не задев его вершину. На суше я могу летать, как орел, на земле только Генжетай обгоняет меня, потому что он быстрее ветра. Затем Карашауай сел на Гемуду, перепрыгнул через одну гору и оказался на берегу Черного моря. Там они стали плавать то на воде, то под водой. Вдруг Карашауай вспомнил, что Сатанай говорила, будто Схуртуковы устраивают скачки. Подстегнув Гемуду, он погрузился на дно моря. Разыскивая дорогу, они долго плыли и встретились с водяными эмегенами1...встретились с водяными эмегенами.— Водяные эмегены в нартском эпосе зафиксированы лишь в балкаро-карачаевской версии.. [Карашауай] спросил у них: — Как проехать к Схуртуковым? Эмегены ответили: — Вот здесь, на дне моря, есть дыра, через которую можно попасть в море Хазар2...море Хазар — По словам сказителя, эго Каспийское море.. На берегах этого моря и живут Схуртуковы. Однако [мы охраняем дыру и] не пропускаем [через нее] ни одно живое существо. — А почему не пропускаете? — спросил Карашауай. — [Схуртуковы] из племени нартов. Нас они называют водяными свиньями, водяными людьми. А увидев наших на берегу, убивают их,— ответили эмегены. Потом, сказав: «Ты тоже на них похож»,— выпучили глаза и, широко раскрыв пасти, кинулись на него. Когда Карашауай собрался наброситься на них с мечом, Гемуда сказал: — Ты не сможешь их мечом убить, у них нет мышц, все тело, кроме плавников, из кости, которую не пробивают стрелы и не берет меч. А блестящие их глаза тверже алмаза, внутренности же у них, как у рыб. — Ну что же нам тогда делать? Гемуда так научил его: — Ты будь настоящим мужчиной, а я буду достойным тебя конем. Ты постарайся удержаться на мне и [ничего] не бойся. Я стану бегать по морю туда-сюда. Оно начнет волноваться, потемнеет и помутнеет. Когда [эмегены] перестанут хоть что-то видеть, мы быстро проскочим через эту [дыру] в море Хазар. Через некоторое время Карашауай, хорошо укрепившись в седле, велел Г емуде: — Скачи, скачи, разволнуй, раскачай море так, чтобы волны снесли в море берега и прибрежные скалы. Гемуда, как велел Карашауай, начал скакать и прыгать по морю и по его дну туда-сюда. Когда море почернело, помутнело настолько, что под водой ничего не стало видно, Карашауай и Гемуда помчались к подземному водному пути, ведущему из Черного моря в море Хазар. Гемуда, пробегая мимо водяных эмегенов, нескольким из них, оказавшимся под его копытами, выдавил кишки. После продолжительного пути они остановились у дыры, выходящей в другое море, и увидели, что она закрыта ледяной глыбой. Гемуда и Карашауай переглянулись, и тогда Гемуда сказал: — Карашауай, я из морских коней, и ты видел, что я не забыл повадки морского коня, перешедшие мне от моих родителей, и выполнил на море свой долг. Ну, а теперь, если ты, как ты сам говоришь, настоящий богатырь, выросший в ледниках, и если ты нартский сын Алаугана, покажи свою силу — разломай, раскидай эту глыбу льда. Карашауай попросил Гемуду: — Гемуда, ты отойди в сторону, а потом поскачи, а я вытяну вперед ноги и ударю льдину пятками. Гемуда, сказав: — Карашауай, мы же договорились, что если ты будешь настоящим мужчиной, то я буду достойным тебя конем. Давай держись покрепче! — отбежал в сторону, а потом бросился вперед. Карашауай ударом пяток расколол ледяную пробку. Разлетевшиеся от его удара льдины всплыли наверх. От всего этого море Хазар разбушевалось и чуть не снесло нартские аулы Схуртуковых, расположенные на его берегах. Нарты, сказав: «Что же это такое?» — удивлялись, Они были обеспокоены. Пошли к главной в их стране ведунье Жанханий и, пригласив ее, Попросили на камушках погадать3...на камушках погадать.— Одно из традиционных гаданий балкарцев и карачаевцев, на камушках, фасоли и кукурузе, которое бытует до настоящего времени.. [Разложив камушки], она сказала: «Сегодня к нам из нартского аула, [Расположенного] на Минги тау, один летучий всадник прибудет. Он уже в пути, скоро здесь будет. Схуртуковы, узнав, что это какой-то необычайный гость, три дня готовились к своим состязаниям. Одна из игр была стрельба из лука: чья стрела пронзит огромную скалу и пройдет через нее. Вторая [игра] — толкание камня. А третья — трехдневные скачки по большой долине. Было решено отдать в жены лучшую из девушек аула Схуртуковых — прекрасную Агунду тому, кто победит в этих трех состязаниях. Спустя некоторое время, то исчезая, то появляясь среди волн, туда подъехал Карашауай. Достигнув берега, он слез с коня и приветствовал собравшихся нартов Схуртуковых. Те поздоровались с ним и спросили: — Нартов сын, зачем ездишь, что ищешь? Карашауай ответил: — Меня к вам послал мой отец Алауган, чтобы я посмотрел и принял участие в ваших скачках, играх, на которых определяется самый сильный и отважный. Схуртуковы, рассказав ему, какие у них игры и что ожидает победителя этих игр, отправились состязаться в стрельбе. Стали по очереди метать [стрелы] в черную скалу. Стрелы некоторых из них, вонзившись, уходили в скалу, но пробить ее так никто и не смог. В конце игры предложили и Карашауаю: — Гость, может, и ты попробуешь? Карашауай взял лук и пустил подряд три стрелы. [Пробив скалу], раскаленные стрелы вылетели с обратной стороны, словно искры. Потом начали метать камни. В этой игре участвовало девяносто девять нартов. Самым последним камень метнул Карашауай, [толкнув камень дальше всех], он опередил их на девяносто девять шагов. Третьей их игрой были скачки. А должны они были преодолеть расстояние, равное девяносто девяти дням пути. Все нарты собрались к камню, откуда начинались скачки. От этого камня половина их пути проходила по морю. Участники скачек устремились вперед. Карашауай и Гемуда бросились вслед за ними. Гемуда одним прыжком опередил [их всех]. Пар, вырывающийся из его ноздрей, словно туман, окутал всю равнину, и скачущие за ним [нарты], не видя дороги, сбились с пути. Карашауай же, доскакав до морского берега, лег и спокойно поспал до их приезда. Спустя довольно много времени нартские всадники доскакали до моря и, погрузившись в него, поплыли дальше. Гемуда и Карашауай поплыли за ними вслед и скрылись на их глазах под водой. Всадники Схуртуковых, увидев, как они исчезли под водой, обрадовались и стали насмехаться над ними: — Скачки должны выиграть мы. Нарты с Минги тау могут нас обогнать только на суше, а в воде куда им до нас? Они продолжали скачки, попеременно обгоняя друг друга. Они и не подозревали, что Гемуда и Карашауай плыли под водой. [Через некоторое время] те выплыли перед ними. Гемуда, плывя по поверхности моря, опять стал обгонять их, при этом
Брызги, летящие из-под его копыт,
На аулы Схуртуковых Дождем выпали. Пар, исходящий из его ноздрей, Подобно туману, окутал их аулы. Гемуда выплыл на берег первым, обогнав всех на девяносто девять тысяч сажен. Когда Гемуда оттуда помчался [к финишу], в стране нартов началось землетрясение. Нарты спросили у главной своей ведуньи, что это, и она ответила: — Этот туман — пар, вырывающийся из ноздрей Гемуды, этот тихий дождь — брызги, летящие из-под копыт Гемуды, а землетрясение — это он уже приближается сюда. От каждого его прыжка земля содрогается. Гемуда и Карашауай, примчавшись к финишу, приветствовали нартских жителей аулов Схуртуковых и остановились поодаль. Схуртуковы как за победителя выдали за него лучшую из своих девушек — [Агунду]. За его подвиги Схуртуковы сделали Карашауая своим предводителем. Примечания. Архив КБНИИФЭ. Ф. ф. 13, on. 1, д. 7, балк. Исп. Дауут Малкондуев, с. Яникой (КБР), 1958, зап. С. О. Шахмурзаев. 1 [↑ назад]...встретились с водяными эмегенами.— Водяные эмегены в нартском эпосе зафиксированы лишь в балкаро-карачаевской версии.2 [↑ назад]...море Хазар — По словам сказителя, эго Каспийское море. 3 [↑ назад]...на камушках погадать.— Одно из традиционных гаданий балкарцев и карачаевцев, на камушках, фасоли и кукурузе, которое бытует до настоящего времени. Просмотров: 1652
|
|
Всего комментариев: 0 | |