Статьи
Главная » Статьи » Материалы библиотеки » Общие 1 |
82. КАРАШАУАЙ И ГЕМУДА-АЛАША
НАРТЛА! МАЛКЪАР - КЪАРАЧАЙ НАРТ ЭПОС
НАРТЫ! ГЕРОИЧЕСКИЙ ЭПОС БАЛКАРЦЕВ И КАРАЧАЕВЦЕВ ПЕРЕВОДЫ IV. ДЕБЕТ — АЛАУГАН — КАРАШАУАЙ
Карашауай [и] Гемуда-алаша!
Оседлав Гемуду-алашу, Отправиться в путь [я] решил. Уши алаши [остры], 5 Челюсти — словно железные клещи, Огонь высекают его копыта. В горах алаша — словно сани. На равнине — словно арба. На алаше [я] в путь отправился. 10 [Когда] ехал я по большой степи, В большой степи эмегенов [я] увидел. И эмегены его заметили. — Конь его — мой! — сказал один, — [А] сам он — мой! — сказал другой, 15 — Седло его — мое! — сказал третий. [Но] старый эмеген так сказал: — По широкой степи [одинокий [ всадник, Не уверенный в себе, Клянусь Тейри, не стал бы разъезжать! 20 [Карашауай] стегнул плетью [коня] и [к ним] подъехал. Эмегены в игре состязались. — [А] что у них за игра? — [А] игра их — толкание камня. — А камень их какой примерно? 25 — Как двумя волами Влекомый стог сена. — [А] тяжесть его какова примерно? — [А] тяжесть его тяжелее чугуна. Карашауай немного растерялся. 30 [Тут] Гемуда-алаша по-человечьи сказал: — Чего же ты испугался, Карашауай? Если ты не сможешь, я толкну! Карашауай решился, Алашу [он] расседлал. 35 — Принесите-ка [камень], попробую разок! — сказал. Камень [ему] подали. Карашауай приготовился, Рукава засучил, Полы за пояс подоткнул. 40 Как будто с трудом приподнял [камень], Как будто напрягаясь, взял И метнул вполсилы. Эмегены шепчутся: — Будь [он] проклят Аллахом! 45 — Я не очень удачно бросил! Принесите-ка камень, [еще раз попробую],— сказал [Карашауай эмегенам]. Один из эмегенов пошел, Искал, но не нашел камень. Карашауай сам пошел, 50 Ударил каблуком сапога [И] из второго яруса земли1...из второго яруса земли...— По представлению предков балкарцев и карачаевцев, земля была семислойной. Выбил камень и принес. Когда второй раз толкнул — Забросил [его] в невидимую даль. 55 Эмегены [испуганно] перешептывались, А старый эмеген так сказал: — Все мы трое намного слабее [тебя] И должны стать жертвой твоего меча! — Один из вас пусть коня моего 60 Приведет,— сказал Карашауай,— Другой пусть стремена придержит, Третий пусть посадит [меня] на коня. — Спасибо, сын нартов! — сказал старый эмеген. Один привел коня, 65 Другой стремена придерживал, Третий поднял и посадил на коня. Карашауай стегнул коня плетью, Конец его плетки Одному глаз вышиб. 70 [Когда] Гемуда-алаша прыгнул, Вылетевший из-под [его] копыт пласт земли Снес другому голову2В нартском эпосе балкарцев и карачаевцев, как и у многих других народов, при перечислении различных достоинств богатырского коня героя всегда дается гиперболическое описание бега или прыжков коня, когда из-под его копыт вылетают, словно птицы, вывороченные комья земли. Здесь ископыть Гемуды настолько велика, что она даже сносит голову эмегену.. — Просим тебя, сын нартов! — взмолились |эмегены |,— Не истребляй нас! 75 — Уезжай-ка! Счастливого [тебе] пути!— сказал старый эмеген. И [Карашауай] отправился дальше. * * * На берегу Дона3На берегу Дона...— Упоминание берега Дона нетипично для балкаро-карачаевского эпоса. Обычно местом эпических действий является Адиль (Эдиль, Идиль). говорят, Большие скачки начались. Карашауай, чтоб поехать туда, 80 Гемуду стал готовить. [Он] подъехал к подножию одной скалы, [А] там жил один кузнец. — Моему коню подпруги, маржа, Сделай-ка из железа. 85 — Угля у меня нет, И железа нет у меня,— сказал [кузнец]. — И железо я добуду, И уголь я найду! На берегу Дона, говорят, 90 Все нартские батыры Собрались, большие скачки Там идут,— сказал Карашауай [кузнецу]. — А какая награда на этих скачках? — Дочь хана — Алтын-Кочхар. 95 — На этих скачках, [конечно], награда достанется Рачыкау и [его] соловому коню. Он побеждает на [всех] скачках,— [сказал кузнец]. Карашауай, чтобы поехать туда, Положил железо в горн, 100 Угля подбросил. Карашауай раздувал меха так [сильно], Что разорвал их. Уголь разметал [И] железо [с горна] сбросил. 105 И [тогда] кузнец воскликнул: — Да ты, [оказывается], не из тех юношей, над кем можно подшутить! Полегче раздувай меха! [Когда кузнец] подпруги закончил, Карашауай отправился на скачки. 110 На берегу Дона, говорят, Все нартские батыры собирались И ждали тех, кто еще не подъехал. На Карашауае его гебенек*, Желтый гебенек внакидку. 115 [А] грива [его] коня в репейнике. Вот так убогим прикинулся. А батыры над ним смеются: — А этому бедняге чего тут надо? — говорят. Подозвав, стали [его] расспрашивать. 120 — Да я из коша приехал,— отвечал [он],— Чтобы купить соли для скота, Может, что и выиграю на этих скачках. [Батыры] стали смеяться над ним. Нартские батыры все до единого 125 Умчались, оставив [его]. [Когда] Карашауай отстал от всех, Гемуда-алаша сказал [ему] так: — Если [буду] достойным [тебя] конем, будешь ли достойным наездником? — Если будешь достойным конем, буду достойным наездником! 130 Поклявшись так, [они вдогонку] бросились, Весь нартский народ смотрел [на скачки]. Карашауай стал нагонять, [Он] мчался, обгоняя всех. [А] Рачыкау на соловом коне 135 Был самым первым. [На скаку] подхватил Шауай И коня Рачыкау, и его самого. Перекинул их поперек холки [Гемуды] И прямо к ныгышу 140 [С ними] помчался. Нарты думали, что это Рачыкау мчится. [Но] это оказался не Рачыкау, [А] Гемуда-алаша и Карашауай. 145 Когда [они] примчались [к ныгышу], Все были удивлены! Примечания. Архив КБНИИФЭ. Балкарская фонотека, кас. № 6/4 (п). Звукозапись и запись текста X. X. Малкондуева с голоса Шамшюдина Бегиева (р. 1915), пос. Хасанья (КБР), 1984. 1 [↑ назад]...из второго яруса земли...— По представлению предков балкарцев и карачаевцев, земля была семислойной.2 [↑ назад]В нартском эпосе балкарцев и карачаевцев, как и у многих других народов, при перечислении различных достоинств богатырского коня героя всегда дается гиперболическое описание бега или прыжков коня, когда из-под его копыт вылетают, словно птицы, вывороченные комья земли. Здесь ископыть Гемуды настолько велика, что она даже сносит голову эмегену. 3 [↑ назад]На берегу Дона...— Упоминание берега Дона нетипично для балкаро-карачаевского эпоса. Обычно местом эпических действий является Адиль (Эдиль, Идиль). Вариант: «К а р а ш а у а й и к у з н е ц». Архив КБНИИФЭ. Ф. ф. 13, on. 1, д. 7, балк. Исп. Мазан Атабиев (р. 1903), с. Бабугент, 1965, зап. С. Б. Настаев. Просмотров: 556
|
|
Всего комментариев: 0 | |