Статьи
Главная » Статьи » Материалы библиотеки » Общие 1 |
НАРТЛА! МАЛКЪАР - КЪАРАЧАЙ НАРТ ЭПОС
НАРТЫ! ГЕРОИЧЕСКИЙ ЭПОС БАЛКАРЦЕВ И КАРАЧАЕВЦЕВ ПЕРЕВОДЫ X. РАЗРОЗНЕННЫЕ СКАЗАНИЯ В старину, во времена нартов, у подножия Минги тау была пещера Накут- Дорбун, в которой мог поместиться аул. В ней хранились золото, железо, драгоценные камни, бронза нартов. Пещера радовала глаз сиянием [этих драгоценностей]1В данном сказании Сибилчи выступает в роли Ёрюзмека, а его жена Кюнкыз («солнечная девушка», «дочь солнца») — в роли Сатанай.. Нарты сами пользовались богатствами этой пещеры. Нартские мастера, построив в пещере мастерскую, ковали из железа и бронзы оружие для нартов, а из драгоценных камней для нартских — сибильских — девушек делали различные украшения. Охранять богатства пещеры Накут-Дорбун нарты доверили самому умному из нартов — старому Дебеку. А сами, поднявшись выше, на склоне Минги тау построили крепость из гранита Кала-Тау и жили в ней. В те времена в местности Тарык жил безбородый Бурунгук, который господствовал над всеми. Безбородый Бурунгук услышал о Накут-Дорбуне от всеслышащего, всевидящего, всезнающего, шестнадцатиухого, восьмиглазого, восьмиголового огнедышащего Джельмаууза и с завистью подумал, что если бы он завладел этим богатством, то господствовал бы над всей землей. Не зная, как отобрать его у нартов, он решил склонить на свою сторону старого Дебека, послал к нему тайно от нартов посланцев с просьбой подчиниться ему, дабы потом они вдвоем господствовали бы над всем миром. Но, уйдя в Накут-Дорбун, посланцы назад не возвращались, и это бесило Бурунгука. Он отправлял все новых и новых посланцев, но никто из них не возвращался. Тогда он вызвал Джельмаууза и посоветовался [с ним], как уничтожить нартов и завладеть Накут-Дорбуном в стране нартов. Безбородого Бурунгука никто не знал — ни откуда он родом, ни откуда пришел. Хотя его никто не знал, он заставлял своего огнедышащего Джельмаууза проникать во все сто слоев земли, а огнедышащий захочет — пойдет по земле, захочет — поплывет по воде, захочет — полетит по небу. Он все слышит, все видит, а его никто не видит. Как вихрь, он проносится всюду. Места, которые ему не по нутру, сжигает, что услышит или увидит — передает безбородому Бурунгуку. И вот поэтому тот живет, господствуя над всеми. Безбородый Бурунгук намеревался сделать то же самое с нартами-сибилами, потому-то и вызвал [огнедышащего]. А Джельмаууз сказал ему так: — Нарты-сибилы, о которых ты говоришь, несгораемые, нерасплавляемые, бессмертные [батыры]. Чтобы узнать тайну их несокрушимости, давай пошлем к ним трехголового огнедышащего из моего племени. Пусть он пойдет к ним и узнает о них все. Если ему удастся, он уничтожит нартов-сибилов. А если это окажется ему не под силу, он возвратится и поведает нам обо всем. Бурунгук одобрил слова деу Джельмаууза. И трехглавый огнедышащий собрался к нартам-сибилам на Минги тау, взлетел и скрылся из глаз. Он полетел над облаками, плывущими над Минги тау, и опустился на его вершину. Прежде чем начать борьбу, оглядел все земли нартов, понаблюдал за местом обитания нартов-сибилов в Конуш-Джурте, за большой крепостью Кала-Тау. Узнал, кто такие нарты-сибилы. И [только] тогда решил, не мешкая, показать [нартам] свою храбрость. Подготавливаясь к битве с нартами, он начал срывать глыбы льда и катить их в разные стороны. Он хотел укрепить то место, где он опустился. Сорванная им оледенелая гранитная глыба покатилась вниз, наполняя грохотом горы и ущелья. Ударяясь о скалы, грохоча, она пролетела мимо нартского Конуш-Джурта рядом с Кала тау и упала поперек Уллу Кама. Нарты-сибилы, веселившиеся на свадьбе нарта Сибилчи, услышав грохот, от. которого содрогалась земля, спокойно вышли [из крепости] Кала-Тау и, взглянув на вершину Минги тау, увидели готовившегося к битве трехголового [дракона]. [Тогда] они обратились за советом к Сибилчи. Исполин, самый смелый среди отважных нартов, нарт Сибилчи взял свой трехзарядный лук и пустил из него три стрелы в сторону Минги тау, прицелившись в головы трехголового [дракона]. Только огнедышащий собрался изрыгнуть огонь [на нартов], как три стрелы влетели в его три раскрытые пасти и глубоко вонзились в нёба. Крик огнедышащего пробудил весь мир. Его труп покатился с вершины Минги тау в Конуш-Джурт. Нарт Сибилчи вскрыл внутренности Джельмаууза, вырезал огнедышащие бронхи [дракона], высушил, перемешал с серой и сделал куу*, чтобы нарты, когда нужно, имели огонь, чтобы они могли пускать огненные стрелы. Услышав пробудивший весь мир крик-стон трехголового, безбородый Бурунгук и [семиголовый огнедышащий] дракон задумали безжалостно уничтожить нар- тов-сибилов и для этого позвали сто трехголовых огнедышащих. Они сказали им: «Испепелите нартов-сибилов и свалите на них Минги тау». Сто огнедышащих [драконов], гремя, как гром, полетели, угрожая нартам: «Окружим землю нартов-сибилов и сожжем ее и, чтобы не распространялся запас гари, свалим на нее Минги тау!» Деу нарты-сибилы, готовые к схватке, вышли все, от мала до велика. Среди них была и жена батыра нарта Сибилчи красавица Кюнкыз, которая провела в его отоу всего два дня. Она светила, как солнце, обогревала землю нартов, придавала нартам силу, бодрость. Джельмауузы же, как только увидели Кюнкыз, ослепли от ее [лучезарной] красоты. У них отнялись языки, задрожали сердца, остолбенев, они не смогли тронуться с места,. А нарты, натерев [наконечники стрел] трутом, сделанным из бронхов огнедышащего, убитого нартом Сибилчи, метнули их и сожгли остолбеневших сто Джельмауузов трехзарядными огненными стрелами. На Минги тау те места, где они сгорели, превратились в проплешины, и сегодня, говорят, на тех местах ни снег не держится, ни трава не прорастает. Бурунгук и всесильный Джельмаууз, верившие в возвращение ста огнедышащих с победой, ждали-ждали, [наконец] терпение их иссякло, невмоготу им стало, и они послали Байчы: — Поди-ка посмотри, что случилось! Байчы пошел, посмотрел с Минги тау вниз, увидел, что у нартов той, веселье в честь победы, увидел и то, что огнедышащие сгорели и превратились в золу. Быстро вернувшись назад, он рассказал обо всем увиденном Бурунгуку и всесильному огнедышащему. Услышав эту горестную весть, Бурунгук стал мучиться, страдать душой. Джельмауузу было еще больней. Посоветовавшись, найдя еще один способ, [как уничтожить нартов, они] успокоили свои сердца. Они сказали тому же Байчы: — Пойди крикни с вершины Минги тау им вниз так: «Правитель, [господин] того края земли, где садится солнце, который посылал огнедышащих, пошлет их еще. Пока же он этого не сделал, идите [в его края] биться с ним, если вы действительно нарты». Если они туда пойдут, то, возможно, не возвратятся, и мы станем хозяевами алмазной страны. И Байчы, не мешкая, на рассвете пришел к нартам-сибилам, стал кричать, передавая слова хитрого Бурунгука, и, разбудив спавших после большого тоя нартов, заставил их слушать себя. Сильные, смелые, не поддававшиеся обычно никаким соблазнам, неустрашимые нарты-сибилы вняли тревожным словам Байчы. Они обязали нарта Дебека охранять страну, а сами отправились искать безбородого Бурунгука:
Нарт Сибилчи возглавляет сей поход,
Нарты-сибилы вышли в поход. До края земли добрались они победно И остановились, так как дальше не было земли. 5 Они, осев там на полгода, Жили там, [искали] и не находили безбородого Бурунгука. Глядя, как солнце садилось в воду, Они опять искали, надеясь [его] найти. А в один из дней священное Солнце перед заходом 10 Нарту Сибилчи сообщило радостную весть и погрузилось [в воду]. Нарты-сибилы [от Солнца] узнали, что у Сибилчи родился сын, И рассвет позвал их в дорогу... Безбородый [же] Бурунгук, услышав о том, что нарты-сибилы ушли туда, где садится солнце, очень обрадовался и сказал шестнадцатиухому, восьмиглазому, восьмиголовому огнедышащему Джельмауузу: — Собирайся, я сам поеду туда! — и, сев на Джельмаууза, полетел и приземлился перед Накут-Дорбуном. А Джельмауузу он сказал: — А ты расположись на вершине Минги тау и смотри, как бы оставшееся в этой стране нартское племя не предприняло против нас что-либо! А сам он пошел к Дебеку, охраняющему двери Накут-Дорбуна, и потребовал: — Открой дверь и впусти меня туда, теперь Накут-Дорбун мой! Я — повелитель Бурунгук, осмотрю алмазы, золото и другие богатства пещеры. Нарт Дебек, не возразив ему ни в чем, открыл дверь Накут-Дорбуна, впустил туда Бурунгука и закрыл крепко-накрепко вход пещеры. Удивленный богатствами Накут-Дорбуна, Бурунгук, забыв обо всем, бродил в пещере, осматривая ее, но через некоторое время, опомнившись, кинулся к выходу. Поняв, что не сможет выйти, он засвистел своим длинным носом так, что его свист услышал сидящий на вершине Минги тау всеслышащий, всесильный Джельмаууз. Он заревел на всю вселенную, стал грозить, что проглотит все живое и сожжет всю нартскую страну, и потребовал, чтобы господина всего мира Бурунгука освободили и чтобы выполняли его повеление. Сообщив [всем], что теперь [Бурунгук] — владетель Накут-Дорбуна, он, гремя, ниспослал [на нартов] огонь, сжег некоторые [их] земли и навел страх. [Тогда]
Родившийся у Сибилчи,
[Еще] сосущий грудь матери, Крепкий мальчик-нарт Встал на ноги. Душераздирающий голос Джельмаууза оглушил его, и он, обозлившись, потянулся и, [став] огромным, сильным нартом, вскочил на ноги. Он сказал матери, красавице Кюнкыз: — Матушка, мне бы сделать себе оружие! Он натянул восьмизарядного лука тетиву. Наконечники стрел были из воспламеняющегося трута. Он вышел из Кала-Тау. Мать вышла за ним. Они увидели на вершине Минги тау Джельмаууза, который, сердито срывая глыбы скал, сделал вершину Минги тау двуглавой. Красавица Кюнкыз, направив свой свет, заставила огнедышащего Джельмаууза остолбенеть и остудила его огненное дыхание. А ее сын-нарт метнул в него восемь стрел из восьмизарядного лука. Джельмаууз, которого пронзили ядовитые горящие стрелы, опух и лопнул. А Минги тау, говорят, с того времени стал двуглавым.
Нарты-сибилы вскачь, рысцой, добрались до Сибилты*.
А в Сибилте к своему поселению, к Минги тау, пришли И, увидев седловину горы, узнали, почему это случилось. С весельем, тоем в Кала-Тау вошли 5 И новорожденного сына Сибилчи, названного Ёрюзмеком, За день выросшего и ставшего нартом-силачом, увидели. Бурунгук, узнав про Ёрюзмека, Просил Ёрюзмека даровать ему жизнь. Обещая за это отдать ему страну Тарык, 10 Пытался раздобрить его сердце, Но Ерюзмек не ответил на его просьбу. Безбородый Бурунгук опять стал умолять его, обещая выдать за него чудеснейшую в мире красавицу Аргу, спрятанную в Тарыкских горах, в пещере Бугоулу. Ёрюзмек с небольшой частью нартов-сибилов направился в Тарыкские горы. Он освободил жившую в пещере Бугоулу, не видевшую солнца красавицу Аргу и, женившись на ней, стал предводителем нартов-сибилов. А безбородого Бурунгука нарты-сибилы, чтобы он насытился алмазами, оставили живым в Накут-Дорбуне и заставляли работать в мастерской. Основание крепости нартов Кала-Тау в Конуш-Джурте, говорят, сохранилось до сих пор. Примечания. Архив КЧНИИ. Ф. ф. Исп. Назир Хасанов (р. 1934), г. Черкесск, 1979, зап. Р. А.-К. Ортабаева. 1 [↑ назад]В данном сказании Сибилчи выступает в роли Ёрюзмека, а его жена Кюнкыз («солнечная девушка», «дочь солнца») — в роли Сатанай.Просмотров: 849
|
|
Всего комментариев: 0 | |