|
|
Статьи
Выражение отказа
Русско-карачаево-балкарский разговорник
Аппоев A.K.
ВЫРАЖЕНИЕ ОТКАЗА
| Нет. | Угъай. |
| Нет, спасибо. | Угъай, саубол. |
| Я (мы) не согласен (согласны). | Мен (биз) ыразы тюйюлме (тюйюлбюз). |
| Спасибо, я не хочу/не желаю. | Сау бол, манта керек тюйюлдю. |
| Я не могу. | Мен эталлыкъ тюйюлме. |
| Мы не можем. | Биз эталлыкъ тюйюлбюз. |
| Нельзя. | Угъай/жарарыкъ тюйюлдю. |
| Мне некогда. | Мени заманым жокъду? |
| Нам некогда. | Бизни заманыбыз жокъду. |
| Это совершенно невозможно. | Ол боллукъ зат тюйюлдю. |
| Это не может быть исполнено. | Ол этиллик зат тюйюлдю. |
| Как это досадно! | Къалай аман болду! |
| Я не могу на это согласиться. | Мен анга хау деяллыкъ тюйюлме. |
| Как жаль, что не могу исполнить, что ты (вы), требуешь (требуете). | Сен (сиз) тилегенни/из-легенни эталмагъаныма бек жарсыйма. |
| Я этого терпеть не могу. | Ол затны кёрюп болмайма. |
| Меня это огорчает. | Ол зат мени жарсытады. |
| Никак нельзя. | Боллукъ тюйюлдю/амал жокъду. |
| Не могу. | Эталлыкъ тюйюлме. |
| Это не в моих силах. | Мени къарыуумдан келлик зат тюйюлдю, |
| Не хочу, не желаю. | Керек тюйюлдю, унамайма/сюймейме. |
|
|