Суббота, 05.10.2024, 00:58

Карачаевцы и балкарцы

Кюнню ийсенг - джыл ашарса.
Полезные ссылки
  • Архыз 24Круглосуточный информационный телеканал
  • ЭльбрусоидФонд содействия развитию карачаево-балкарской молодежи
  • КъарачайСайт республиканской газеты «Карачай»
  • ILMU.SU Об аланах, скифах и иных древних народах, оказавших влияние на этногенез народов Северного Кавказа
Последние комментарии
07.07.2024 | 05:19 | Бара-бара баз табдым (Экинчи вариант)
Чёмюч деген неди
04.01.2024 | 17:10 | Единая символика алан
Тут кто то про черкесов пишет и кипчаков не зная наверняка что черкесы были Кипчаками а адыги рабами кипчаков черкесов.
26.10.2023 | 15:14 | «Сборная команда Балкарии»… в Киргизии
Напишите на электронный адрес amb_76@mail.ru
25.08.2023 | 19:07 | 4. АРИУ САТАНАЙ
Аланская (осетинская) княжна Шатана, выданная за правителя древнеармянского Урарту (3 век до новой эры), в знак примирения после длительной войны, которую вела против армян коалиция кавказских племен, с аланами во главе.
25.08.2023 | 19:03 | 4. АРИУ САТАНАЙ
Далеко прославлена мудростью и красотой прекрасная обур Сатанай-бийче!
25.08.2023 | 10:56 | 13. ЁРЮЗМЕК БЛА ФУКНУ КЮРЕШЛЕРИ
Ёрюзмек - нартланы атасы!
14.08.2023 | 12:16 | 48. СОСУРУК В ИГРЕ С КОЛЕСОМ
Балкарцы и карачаевцы - самые гуманные на всем Кавказе! Только у них Сосрук исцеляется и снова становится первым из нартов!
05.08.2023 | 12:27 | 6. ЁРЮЗМЕКНИ ТУУГЪАНЫ
Нартны бий нарт Ёрюзмек!
05.08.2023 | 12:14 | 6. РОЖДЕНИЕ ЁРЮЗМЕКА
Величественно!
30.06.2023 | 17:54 | КАРАЧАЙ И БАЛКАРИЯ В РУССКО-КАВКАЗСКОЙ ВОЙНЕ
Некоторые кабардинцы ошибаются утверждая, что Кучук Каншаов и Нашхо Мамишев были кабардинцами. Нет, оба они балкарцы. Потомки Нашхо окабардинились, но самого Нашхо это не делает кабардинцем. Потомки сами свидетельствовали о своём происхождении от таубиев.

Статьи

Главная » Статьи » Материалы библиотеки » Общие 1

93. НАРТ КАРАШАУАЙ ЖЕНИТСЯ НА ДОЧЕРИ МОГУЩЕСТВЕННОГО ПАДИШАХА
НАРТЛА! МАЛКЪАР - КЪАРАЧАЙ НАРТ ЭПОС
НАРТЫ! ГЕРОИЧЕСКИЙ ЭПОС БАЛКАРЦЕВ И КАРАЧАЕВЦЕВ

ПЕРЕВОДЫ

IV. ДЕБЕТ — АЛАУГАН — КАРАШАУАЙ

Однажды весной, когда нарты готовились к пахоте, Карашауай и Гемуда подъехали к кузнице Дебета.

— Этот юноша нам кажется очень сильным, ну-ка дадим мы ему молот предков нартов,— сказали Дебету нарты, находившиеся в кузнице.

Они, решив подшутить над Карашауаем, показали ему на молот, стоявший за дверью кузницы, и были уверены, что тот не сможет его даже приподнять.

Молот в длину был десять сажен, а в ширину был в десять обхватов. А рукоять его была из железа.

Когда Шауай поднял молот и ударил им [по железу на наковальне], он и железо и наковальню стер в порошок. Нарты [от испуга] выбежали наружу, а Дебет спросил Шауая:

— О Аллах! Ты зачем так пугаешь людей?

— Ты не сделал мне медные подпруги такими, как я хотел, они непрочные,— ответил Шауай.

— Я сделал так, как сумел. Скажи, какие ты хочешь, и я сделаю такие,— сказал Дебет.

— Сделай мне такие подпруги, чтобы они в ширину были три карыша *, а толщиной в один обхват,— попросил [Карашауай].

Дебет начал ковать такие [подпруги], какие хотел Карашауай.

А нарты [тем временем] говорили о Карашауае:

— Да и сам он не такой уж могучий, мы больше его. [Интересно], куда он путь держит?

Однако расспросить его [обо всем] они не отважились.

— Может, он захочет погубить нас всех. Как жаль, что среди нас сейчас нет ни нарта Ёрюзмека, ни хитроумного Сосурука, а то они поговорили бы с ним,— сокрушались нарты.

Посоветовались они и решили:

— Позовем их обоих,— и послали за Ёрюзмеком и Сосуруком. Те пришли и спросили:

— Зачем вы нас позвали?

Нарты ответили:

— [Сюда] приехал один юноша, которого мы не знаем... — и дальше поведали обо всем, что случилось [в кузне].— Вас же мы вызвали для того, чтобы вы разузнали у него, зачем он сюда приехал.

— Ну что же, идемте, познакомьте и нас с ним,— сказал Ёрюзмек.

— Так нельзя поступать,— возразил Сосурук [Ёрюзмеку],— он гость, и поэтому это будет неуважением к нему, если мы вызовем его к себе. Ты побудь здесь, а я пойду и постараюсь получить у него какой-нибудь ответ.

Он вошел в кузницу [вслед за нартами] и приветствовал:

— Да будут удачными ваши дела, аланы!

Потом он обратился к нартам:

— У вас, оказывается, гость, которого я не знаю, познакомьте меня с ним.

— Да мы сами никак не отважимся с ним познакомиться,— ответили нарты.

И тогда Шауай спросил удивленно:

— О Аллах! Говорят, что гость смирнее овцы, я же не людоед, что же вы так меня испугались?

На это нарты ответили:

— Нас испугал этот железный молот, стоящий за дверью.

— А что, разве вы до сих пор не видели молот предков нартов? Почему вы его боитесь? — спросил их Сосурук.

— Да мы не молота боимся. Этот юноша такое здесь сделал, что мы испугались.

— Ну что же он такого сделал вам, поведайте и мне об этом,— попросил [их] Сосурук.

— Когда он ударил [этим] молотом [по наковальне], и наковальня и железо превратились в золу. А мы от [страха] выбежали наружу,— сказали нарты.

Хитроумный Сосурук [на это] молвил:

— Да вы, наверное, плохо приняли гостя, плохо смотрели и за его конем. Вот потому, видимо, он был на вас сердит.

— Его коня мы пустили к лучшему нашему сену, а его самого готовимся угощать,— сказали [нарты].

— Ну что же, сперва нужно гостя хорошо угостить и только потом вести расспросы,— сказал Сосурук.

[Когда гостя] накормили, Сосурук спросил:

— Славный юноша, говорят: «Аманла хапар сора билмей эдиле, ахшыла да хапар айтмай эдиле»1...«Аманла хапар сора билмей эдиле, ахшыла да хапар айтмай эдиле»... — Букв. «Плохие ни о чем не расспрашивали, а хорошие ничего не рассказывали». У горцев по этикету гость, пока его не спросят, ничего не говорил ни о себе, ни о цели своего прихода., скажи что ты бродишь, чего ищешь?

— Я еду свататься к дочери всемогущего падишаха, поэтому ищу себе дружек,— ответил Карашауай.

На это нарты сказали:

— Ну что ж, сейчас здесь находятся все отважные [нарты], которых ты ищешь.

— Так кого же вы мне дадите [в дружки], кого считаете [среди вас] настоящими батырами? — спросил Карашауай.

— Отважнее Ёрюзмека и Сосурука среди нас нет,— ответили нарты.

— Если так, я их беру в дружки,— сказал Карашауай.— Кроме них я хочу взять дружек и из эмегенов.

Карашауай взял с собой Ёрюзмека и Сосурука и отправился в дорогу. Ехали они втроем, ехали и доехали до моста Гамар. Шауай оставил Ёрюзмека и Сосурука за большим камнем и сказал им:

— Я сам пойду к эмегенам.

Когда он перешел через мост Гамар, [увидел], что эмегены состязались в метании камня. А камнем для метания у них служила большая скала. Эту скалу они перебрасывали из одной [горной] теснины в другую. На месте ее падения [зеленая] земля вся чернела, будто там прошли отары овец.

Когда Карашауай шел по мосту Гамар, эмегены заметили его и стали препираться друг с другом:

— Я его съем, — сказал один.

— Нет, я,— заспорил другой.

Старший из них, девятиголовый эмеген, сказал:

— Не спешите, уж слишком вы быстры. Вы еще не знаете, а может, он и есть Карашауай.

— Да он, кажется, небольшой, он маленького [роста],— возразили эмегены.

— А он и не большой, а маленький,— сказал девятиголовый эмеген.

— Ну, тогда испытаем его силу в метании камня,— решили эмегены.

Шауай перешел через мост и приветствовал эмегенов:

— Да будет удачна ваша работа, чыйбыдыры!

— Спасибо, добро пожаловать, сын человечий, откуда ты явился? — спросили [его] эмегены.

— Какая у вас интересная игра,— сказал Карашауай.

— Ну что же, и тебе дадим толкнуть [наш] камень,— сказали эмегены и подали ему скалу. Карашауай перебросил скалу из одной теснины в другую. Она полетела и упала намного дальше того места, куда добрасывали эмегены.

— Когда я бросал, камень немного перекосило. Принесите-ка мне его, [я еще раз метну]! — крикнул Шауай [эмегенам].

Скалу принесли и снова дали ему в руки.

Когда он собрался второй раз бросить камень, так обратился к эмегенам:

— Теперь смотрите внимательно за полетом камня.

Эмегены [стояли и молча] наблюдали за ним. [Карашауай] метнул скалу в небо. Через некоторое время скала прилетела и упала прямо между эмегенами. Эмегены разбежались и попрятались [кто куда].

— О Аллах! Как вы сильно перепугались, чего разбежались?! — крикнул он [им].

— Теперь мы знаем, что ты Карашауай. Нас всех погубить, что ли, решил? Скажи, что тебе нужно, и мы сделаем [это],— попросили эмегены.

— Я всего-навсего хочу взять кого-нибудь из вас в дружки, больше ничем вас не обременю,— успокоил [их Карашауай].

Оттуда Карашауай вместе со своими друзьями — Ёрюзмеком, Сосуруком и девятиголовым эмегеном — отправился дальше.

Когда до замка всемогущего падишаха оставалось расстояние, равное одному выстрелу, они стали решать:

— Кто же из нас пойдет и известит падишаха о нашем приходе?

Шауай сказал:

— Я [ведь] хочу породниться со всемогущим падишахом, поэтому мне самому не подобает идти к нему первым,— и продолжил, обратившись к Сосуруку: — Сосурук, из нас всех ты более находчивый и речистый, может, ты пойдешь?

— В таком деле не бывает без потерь, что же, несмотря ни на что, пойду я,— сказал Сосурук и отправился к всемогущему падишаху.

Шел он, шел, и, когда приблизился к замку падишаха, ему повстречался какой-то бедный мальчик. Он облачился в его рваную одежонку, а на него надел свои вещи. Потом пошел и спрятался возле замка.

Всемогущему падишаху доложили:

— Возле замка спрятался какой-то маленький мальчик и ни с кем не хочет разговаривать.

— Приведите этого неизвестного [мальчика] сюда,— приказал падишах.

Сосурук пришел и робко остановился за дверью.

— Ты зачем прячешься, кого боишься? — спросил его падишах.

— За мной [по дороге] погнались какие-то существа. Куда мне было бежать? Поймали,— начал свой рассказ Сосурук.— Сердце мое чуть не разорвалось [от испуга], и я еле спросил: «Чего вы от меня хотите?» Они ответили мне: «Не бойся, славный юноша, мы хотим тебя послать по одному делу. Это недалеко отсюда». Они показали мне этот белый замок и сказали, чтобы я пришел сюда и сказал вам, что они идут к вам в гости. Они пригрозили мне, что снесут мне голову, если я этого не сделаю. О, если эти [существа], которых я видел, придут сюда, и вам несдобровать, покажите, где мне можно спрятаться? — обратился он к падишаху.

Всемогущий падишах [на это] сказал:

— Славный юноша, возвращайся обратно и передай им:

«Если вы считаете себя самыми сильными, мы думаем, что мы тоже не хуже вас!»

Сосурук вернулся [к своим] и передал им слова падишаха. И тогда дружки подъехали к замку.

— Гости приехали,— доложили всемогущему падишаху.

— Узнайте, что им нужно? — велел падишах своим людям.

— Мы хотим породниться с всемогущим падишахом, приехали свататься к его дочери,— ответили [нарты].

— Что же, я не против тех, кто хочет со мной породниться,— сказал падишах.— Но у меня есть три задачи. Если вы выполните их, я породнюсь с вами.

На это Шауай ответил:

— Мы целый год ехали, чтобы породниться с тобой. Какими бы трудными ни были твои задачи, мы попытаемся их выполнить. Что же, назови нам свои три трудные задачи.

[И] всемогущий падишах [перечислил свои задачи]:

— [Первая]: У меня есть медная печь, до утра просидите в ней. [Вторая]: У меня есть колдунья, побегите с ней наперегонки и победите ее. И третья: У меня есть один бык — одолейте его.

Дружки [Карашауая] на это [все] ответили:

— Выполним.

Сосурук же при этом глубоко вздохнул.

— Ты почему вздыхаешь, Сосурук? — спросил его Шауай.

— А вы понимаете, что все эти задачи почти невыполнимы? — ответил Сосурук.— Разве вы не знаете, что такое раскаленная медь?

— Знаем, но что ты имеешь в виду? — спросил [его] Шауай.

— А то, что [печь хана] — это комната из меди. Эту комнату раскалят докрасна и нас всех соберут туда, вот только как мы это выдержим? — пояснил Сосурук.

— Друзья, что вы [об этом] думаете? Кто из вас может решить эту задачу?

— обратился Шауай [к своим попутчикам].

Девятиголовый эмеген на это ответил:

— Если вода остудит жар [комнаты], то я в рот могу набрать столько воды, что море обмелеет.

Тогда Сосурук сказал:

— Пойди к морю, набери в рот воды [и принеси ее сюда],— и отправил девятиголового [к морю].

Тот пришел к морю и набрал в рот столько воды, что море обмелело. [Эмеген] вернулся, залил и заполнил раскаленную комнату водой. Через две секунды вся вода испарилась, и тогда Карашауай вошел в [комнату] и, сказав:

— О ледяные сосульки, вскормившие меня, помогите мне2В балкаро-карачаевском эпосе, когда Карашауаю нужно вызвать холод, он в большинстве вариантов обращается к Эльбрусу, к его ледяным сосулькам, вскормившим его, или к духам Эльбруса. Вероятно, это связано не только с тем, что у предков балкарцев и карачаевцев Эльбрус был символом стихии холода, но и с тем, что Карашауай, как воспитанник Эльбруса, пользуется его покровительством и помощью.,— дунул.

Тут же в четырех углах комнаты образовались глыбы льда. После этого в эту медную комнату вошли дружки Шауая. Ледяные глыбы таяли и все больше и больше остужали комнату.

Всемогущий хан сказал своим людям:

— Пойдите и посмотрите на гостей.

Те вернулись и доложили:

— Гости сидят [в медной комнате] и пируют.

— Да как бы они смогли до сих пор просидеть в моей [раскаленной] печи? — закричал падишах и в ярости снес голову одному из своих слуг.

Через некоторое время он послал [к гостям] другого слугу. Тот пошел, разузнал все, вернулся и, в страхе встав поодаль, сказал:

— Если и мне не верите, сами проверьте.

Всемогущий падишах постеснялся сам идти к гостям. Посмотрев с крыши замка, увидел, что гости живы и здоровы.

— Что же, первую задачу они решили. Ну, теперь пусть обгонят мою колдунью,— сказал он и отправил на состязание свою колдунью. А нарты состязаться с ней послали Ёрюзмека.

А тот, кого звали Ёрюзмеком, на скалах олененогим был,
В беседах неустанным был.
Тот, кого звали Ёрюзмеком, узденем был,
Он много трудностей испытал,
5 Его пояс из меди был.
Он отправился с колдуньей состязаться [в беге],
А колдунья решила [Ёрюзмека] обмануть.
В хурджуне у колдуньи фляжка была,
[Когда бежали], колдунья сказала:
10 — Пусть дочь падишаха не выйдет замуж,
Пусть и Карашауай без жены останется!
[Что нам до них]. Давай покушаем, попьем,
Под руки взявшись, не спеша пойдем
И к падишаху вместе придем.
15 Посмотрим, что они [тогда] будут делать?!
Колдунья Ёрюзмека сырой напоила,
[Уложила], под ухо ему пустую фляжку положила,
Усыпила и бросилась бежать.
Вот так колдунья [Ёрюзмека] обманула.
20 Сосурук был дальнозорким,
Даже на дне морском мог песчинки сосчитать. [Он издали видел все это].
— Эй, Шауай, колдунья Ёрюзмека усыпила.
Добившись своего, она нам очень навредила.
Тот, кого Сосуруком звали, метким был стрелком.
25 [В храбрости] не уступил бы на земле
Ни одному человеку.
Сосурук метнул [стрелу] из своего большого лука
И в фляжку под ухом Ёрюзмека попал.
Ёрюзмек, проснувшись, вскочил,
30 Один раз прыгнул — не догнал колдунью,
Второй раз прыгнул — поравнялся с ней.
[В пути] колдунья в грязи увязла,
Ёрюзмек первым пришел.
На вопрос всемогущего падишаха:
35 — Где же моя колдунья осталась?
Так Ёрюзмек ответил:
— Дороги [у вас] очень трудные,
Ваша колдунья увязла в грязи.
— Да, с двумя задачами вы справились.
40 Поймайте теперь [моего] быка,— сказал падишах.
Бык с ревом выскочил из подземелья,
Карашауай, схватив его за рога, свалил.
Карашауай быку шею свернул
И к ногам падишаха его бросил.
45 Потом [Карашауай и] дружки уехали, забрав дочь падишаха.

Примечания.
93. НАРТ КАРАШ АУАЙ ЖЕНИТСЯ НА ДОЧЕРИ МОГУЩЕСТВЕННОГО ПАДИШ АХА

Архив КБНИИФЭ. Ф. ф. 13, on. 1, д. 7, балк. Исп. Адилгерий Болатов (р. 1885), с. В. Баксан (КБР), 1965, зап. А. 3. Холаев. Опубл.: МКХПЧ, с. 82—87.

1 [↑ назад]...«Аманла хапар сора билмей эдиле, ахшыла да хапар айтмай эдиле»... — Букв. «Плохие ни о чем не расспрашивали, а хорошие ничего не рассказывали». У горцев по этикету гость, пока его не спросят, ничего не говорил ни о себе, ни о цели своего прихода.
2 [↑ назад]В балкаро-карачаевском эпосе, когда Карашауаю нужно вызвать холод, он в большинстве вариантов обращается к Эльбрусу, к его ледяным сосулькам, вскормившим его, или к духам Эльбруса. Вероятно, это связано не только с тем, что у предков балкарцев и карачаевцев Эльбрус был символом стихии холода, но и с тем, что Карашауай, как воспитанник Эльбруса, пользуется его покровительством и помощью.

Варианты: «Ж е н и т ь б а К а р а ш а у а я н а д о ч е р и п а д и ш а х а » . Архив КБНИИФЭ. Ф. ф. 13, on. 1, д. 7, балк. Исп. Аллахберды Кадыров (р. 1907), пос. Советское (КБР), 1965, зап. Настаев; « К а р а ш а у а й ж е н и т с я н а д о ч е р и п а д и ш а х а » . Архив КБНИИФЭ. Балкарская фонотека, кас. № 46/4. Звукозапись А. 3. Холаева с голоса Хамида Тогузаева (р. 1881), с. Бабугент (КБР), 1981.

Категория: Общие 1 | Добавил: drxblack (01.12.2014)

Всего комментариев: 0
avatar