Статьи
Главная » Статьи » Материалы библиотеки » Общие 1 |
НАРТЛА! МАЛКЪАР - КЪАРАЧАЙ НАРТ ЭПОС
НАРТЫ! ГЕРОИЧЕСКИЙ ЭПОС БАЛКАРЦЕВ И КАРАЧАЕВЦЕВ ПЕРЕВОДЫ XI. ПЕСНИ НАРТОВ Очень давно жили нарты. Их предводителем был нарт Дебет. Он был кузнец. [Он первым] добыл из камней железо, [а также] знал язык трав. В те времена у нартов была одна палка красного цвета. Ее сделал Дебет. Эмегены ненавидели эту палку. И вот почему: эмегены не переносили запаха, исходящего от нее, и убегали прочь. По рассказам, которые я слышала, эта палка сеяла между эмегенами [какую-то] болезнь. Она была для них ядом, а для нартов — лекарством. [Однажды нарты], вооружившись этой палкой, вышли на борьбу с эмегенами. [Говорят], что [все] эмегены погибли от этой ядовитой палки. Нарты, когда шли на борьбу с эмегенами, так обращались к палке:
Красная палка, ядовитая палка!
Эмегена с ног свали, палка, Пусть [его] душа вылетит, как только ты дотронешься [до него]! Яд [свой] выпускай, как только к эмегену приблизишься. 5 Ты — палка, [ниспосланная нам] Тейри нартов! [Ты] — копыто быстрого коня, [Ты] — щека старого марала1[Ты] — копыто быстрого коня, [Ты] — щека старого марала.— Сказитель не смог объяснить смысл этих сравнений.. Эмегены, пусть смерть унесет вас [всех], Пусть ваш род исчезнет! 10 Пусть нартские аулы от вас отдохнут, Пусть ваш род исчезнет! Красная палка, бей, палка, Эмегенов уничтожай, палка! У нартов был и алгыш в честь этой палки:
Красная палка, благословенная палка,
15 Для [своей] нартской страны благословенная палка, Нартским аулам помогающая палка! Все страшные болезни [ты] уничтожаешь, В трудностях [нартской стране ты] помогаешь! Врагов нартов ты истребляешь! 20 [Сделай так, чтобы] эмегены с верховий рек исчезли! Ты — нашим великим Тейри ниспосланная палка, [Ты] — радость нартской страны, [Ты] от всех болезней излечиваешь, [Ты] — палка жизни, тебя от всей души любим, 25 Ты — гордость нартского народа! Примечания. Архив КБНИИФЭ. Ф. ф. 13, on. 1, д. 14. Исп. М. Кипкеева (р. 1911), с. Муху (Карачай), 1968 зап. С. О. Шахмурзаев. Опубл.: МКХПЧ, с. 148— 149. 1 [↑ назад][Ты] — копыто быстрого коня, [Ты] — щека старого марала.— Сказитель не смог объяснить смысл этих сравнений.Просмотров: 620
|
|
Всего комментариев: 0 | |