|
|
Статьи
Всего материалов в каталоге: 2120 Показано материалов: 101-120 |
Страницы: « 1 2 ... 4 5 6 7 8 ... 105 106 » |
Русско-карачаево-балкарский разговорник
Аппоев A.K.
УЧЕБА. ОБРАЗОВАНИЕ
| Какая у вас ученая степень? | Сизни илму даражагъыз неди? |
| Я кандидат(доктор) филологических (технических, исторических, философских) наук. | Мен филология (техника, тарых, философия) илмуланы кандидатыма (докторума). |
| Сколько у вас в университете (институте, в колледже) кандидатов (докторов) наук? | Сизни университетде (институтда, колледж-де) илмуланы канди-датлары (докторлары) ненчадыла? |
| Он известный ученый. | Ол белгили алимди. |
| Кто у вас наиболее видный ученый? | Сизде белгили алим кимди? |
Общие 1 |
Просмотров: 653 |
Автор: Аппоев A.K. |
Добавил: drxblack |
Дата: 24.03.2015
|
|
Русско-карачаево-балкарский разговорник
Аппоев A.K.
УЧЕБА. ОБРАЗОВАНИЕ
| Какое у тебя (вас)образование? | Сени (сизни) не окъууунг (окъууугъуз) барды? |
| Какое специальное образование ты (вы) имеешь (имеете)? | Энчи алгъан билиминг (билимигиз) неди? |
| Какое учебное заведение ты (вы) окончил(-и)? | Сен (сиз) не окъуу юйню бошагъанса (бошагъансыз)? |
| Университет (техникум). | Университетни (техникумну). |
| Кто у вас в семье с высшим образованием? | Сизни юйюрде бийик билими болгъан кимди? |
Общие 1 |
Просмотров: 817 |
Автор: Аппоев A.K. |
Добавил: drxblack |
Дата: 24.03.2015
|
|
Русско-карачаево-балкарский разговорник
Аппоев A.K.
ПОДАРКИ
| Подберите мне подарок для девушки (парня, молодой (пожилой) женщины, мужчины средних лет). | Манга къызгъа (жашха, жаш (абадан) тиши-рыугъа, орта жашаулу эр кишиге) жараулу саугъа сайласагъыз эди. |
| Я хочу купить подарок подороже (подешевле). | Мен багъаракъ (учузу-ракъ) саугъа аллыкъ эдим. |
| Как ты (вы) думаешь (думаете), этот подарок подойдет для школьника? | Сен (сиз) къалай кёресе (кёресиз), бу саугъа школчугъа жарарыкъ болурму? |
| Вполне подойдет. | Бек жарарыкъды. |
Общие 1 |
Просмотров: 815 |
Автор: Аппоев A.K. |
Добавил: drxblack |
Дата: 24.03.2015
|
|
Русско-карачаево-балкарский разговорник
Аппоев A.K.
ОБУВЬ
| Нет ли у вас летней (зимней, дамской,, мужской, детской)обуви? | Сизде жай (къыш, тиширыу, эр киши, сабий) аякъ кийим бармыды? |
| Мне нужны туфли (ботинки, сапоги, сандалеты, галоши). | Манга чурукъла (ботинкала, башлы чурукъла, сандалла, галошла) керекдиле. |
| Покажите, пожалуйста, дамские туфли 37-го размера. | Отуз жетинчи размер тиширыу чурукъланы кёргюзтсегиз эди. |
| Какой размер самых маленьких детских ботиночек? | Сабий чурукъланы бек гитчеси къайсыды? |
| Девятнадцатый. | Онтогъузунчу размер. |
Общие 1 |
Просмотров: 864 |
Автор: Аппоев A.K. |
Добавил: drxblack |
Дата: 24.03.2015
|
|
Русско-карачаево-балкарский разговорник
Аппоев A.K.
ОДЕЖДА
| Есть ли у вас мужской костюм моего размера? | Сизде манга жарарыкъ эр киши костюм бармыды? |
| Дай(-те), пожалуйста, примерить. | Берсенг(берсегиз), кийип: кёрюр эдим. |
| Пожалуйста, пройди(-те) в примерочную. | Ёлчелеучю жерге кир(-игиз). |
| Я хочу купить черный костюм. | Мен къара костюм алыргъа сюеме. |
| По-моему, тебе (вам) больше пойдет коричневый костюм. | Мени оюмума кёре, санга (сизге) мор костюм бегирек жарашырыкъды. |
| Дай(-те) мне дамское (детское) белье. | Манга тиширыу (сабий) ич кийим берчи(-гиз). |
| Какая красивая кофта! | Не ариу огъары жанды! |
Общие 1 |
Просмотров: 846 |
Автор: Аппоев A.K. |
Добавил: drxblack |
Дата: 24.03.2015
|
|
Русско-карачаево-балкарский разговорник
Аппоев A.K.
ПРИРОДА
| Я впервые вижу такую чудесную природу. | Мен быллай ариу табийгъатны биринчи кере кёреме. |
| Как красиво! | Нечик ариуду! |
| Недаром воспевали Пушкин и Лермонтов природу Кавказа. | Кавказны табийгъатын Пушкин бла Лермонтов бош махтамагъандыла. |
| Посмотри(-те), как ледник отливает серебром! | Къарачы(-гъыз), ол чыран кюмюшча нечик жылтырайды! |
| Как пройти к этому водопаду? | Ол чучхургъа къалай барыргъа боллукъду? |
| Как бурлит эта река! | Бу суу нечик къайнайды! |
| Где здесь источник нарзана? | Мында гара къалайда чыгъады? |
| Какие звери водятся в ваших горах (лесах)? | Сизни таулада (агъачлада) не кийик жаныуарла бардьша? |
| Как здесь легко дышать! | Мында нечик тынч солуйса! |
| Как хорошо жить среди такой природы! | Быллай табийгъатда жашагъан нечик игиди! |
Общие 1 |
Просмотров: 928 |
Автор: Аппоев A.K. |
Добавил: drxblack |
Дата: 24.03.2015
|
|
Русско-карачаево-балкарский разговорник
Аппоев A.K.
ТУРИЗМ
| Мы хотим осмотреть город (это ущелье, аул, музей, здешние примечательные места, Чегет). | Биз шахарны (бу ауузну, элни, музейни, мында сейирлик жерлени, Чегетни) кёрюрге сюебиз. |
| Ты (вы) не расскажешь (не расскажете) нам о вашем(-ей) городе (селе, народе, районе, республике)? | Сен (сиз) сизни шахарны (элни, халкъны, районну, республиканы) юсюнден хапар айтмазмы эдинг (эдигиз)? |
| Кто нас поведет? | Бизни ким элтирикди? |
| Мы поедем на машине или пойдем пешком? | Биз машина бламы огъесе жаяуму барлыкъбыз? |
| Сколько времени займет экскурсия? | Экскурсия кёп заманмы аллыкъды? |
| Она займет три часа. | Ол юч сагъатха созуллукъду. |
Общие 1 |
Просмотров: 733 |
Автор: Аппоев A.K. |
Добавил: drxblack |
Дата: 23.03.2015
|
|
Русско-карачаево-балкарский разговорник
Аппоев A.K.
ТУРИЗМ
| Пора обедать. | Тюш азыкъ ашар заман болду. |
| Что у нас будет на обед? | Тюш азыкъгъа не берликдиле? |
| Бульон, жареная баранина, виноград. | Шорпа, къууурулгъан къой эт, жюзюм. |
| Я пришел позвать тебя (вас) к обеду. | Мен сени (сизни) тюш азыкъгъа чакъыра келгенме. |
| Чем ты (вы) собираешься (собираетесь) угостить нас? | Сен (сиз) бизни не бла сыйларыкъса (сыйларыкъсыз)? |
| К столу поданы хычины, шашлык, арбуз. | Столгъа хычинле, шишлик, харбыз салыннганды. |
| У тебя (вас) превосходный обед! | Сени (сизни) тюш азыгъынг (азыгъыгъыз) аламатды! |
Общие 1 |
Просмотров: 742 |
Автор: Аппоев A.K. |
Добавил: drxblack |
Дата: 23.03.2015
|
|
Русско-карачаево-балкарский разговорник
Аппоев A.K.
ТУРИЗМ
| Ты (вы) завтракал(-и)? | Сен (сиз) эрттенли жукъ ашагъанмыса (ашагъанмысыз)? |
| Завтрак еще не готов. | Эрттен азыкъ алыкъа хазыр тюйюлдю. |
| Что у нас на завтрак? | Эрттен азыкъгъа небиз, барды? |
| Яичница, сметана и чай. | Къуймакъ, сют баш/къаймакъ, чай. |
| Садись (садитесь) за стол, завтрак готов. | Стол артына олтур (олтуругъуз), эрттен аш хазырды. |
| Подай(-те), пожалуйста, мне соль (хлеб, сахар, красный перец). | Манга туз (ётмек, бал туз, чибижи) берсенг (берсегиз) эди. |
| Чай очень горячий. | Чай бек иссиди. |
| Чай остыл. | Чай сууугъанды. |
| Чай очень крепкий. | Чай асыры къалынды. |
| Сладок ли чай? | Чай татлымыды? |
| Если не сладок, то скажи (-те). | Татлы тюйюл эсе, айт (-ыгъыз). |
| Ты (вы) пил(-и) чай? | Сен (сиз) чай ичгенмисе (ичгенмисиз)? |
| Да, я (мы) пил(-и). | Хау, ичгенме (ичгенбиз). |
| Я чудесно позавтракал, спасибо. | Мен бек иги ашадым, сау болугъуз. |
| На здоровье. | Халал болсун. |
Общие 1 |
Просмотров: 957 |
Автор: Аппоев A.K. |
Добавил: drxblack |
Дата: 23.03.2015
|
|
Русско-карачаево-балкарский разговорник
Аппоев A.K.
ТУРИЗМ
| Где здесь можно переночевать? | Мында кече къайда къалыргъа боллукъду? |
| Не проведешь (проведете) ли меня туда? | Мени ары элтирмисе (элтирмисиз)? |
| Конечно, проведу. | Айхай, элтирме. |
| Можешь (можете) ты (вы) разместить пять (три, семь) человек? | Сен (сиз) беш (юч, жети) адам къалдыраллыкъмыса (къалдыраллыкъмысыз)? |
| У меня семерых негде разместить, но троих возьму. | Жетеуленни сыйындыралмам, алай ючюгюзню къалдырырма. |
Общие 1 |
Просмотров: 660 |
Автор: Аппоев A.K. |
Добавил: drxblack |
Дата: 23.03.2015
|
|
Русско-карачаево-балкарский разговорник
Аппоев A.K.
ТУРИЗМ
| Я турист (мы туристы). | Мен туристме (биз туристлебиз). |
| Я приехал (мы приехали) из Москвы (Петербурга, Болгарии). | Мен (биз) Москвадан (Петербургдан, Болгариядан) келгенме (келгенбиз). |
| Нас несколько (пять.семь) человек. | Биз бир къауум (беш, жети) адам болабыз. |
| Мы приехали познакомиться ... | Биз... |
| с Кабардино-Балкарией | Къабарты-Малкъар бла |
| с Приэльбрусьем | Минги тауну тийреси бла |
| с вашими достопримечательными местами | сизни сейирлик жерлеригиз бла |
| с Кавказскими горами | Кавказ таула бла |
| с жизнью и обычаями горцев | таулуланы жашаулары бла, адетлери бла |
| с родиной Мечиева и Кулиева. | Мёчю улу бла Къулий улуну туугъан жерлери бла |
| шагъырей болургъа келгенбиз. |
| Мы туда поедем (пойдем). | Биз ары барлыкъбыз. |
| Мы здесь пробудем четыре (шесть) дня (дней). | Биз мында тёрт (алты) кюн турлукъбуз. |
| Мы отсюда поедем в Осетию (Карачаево-Черкесию). | Биз мындан Дюгерге (Къарачай-Черкесге) барлыкъбыз. |
Общие 1 |
Просмотров: 664 |
Автор: Аппоев A.K. |
Добавил: drxblack |
Дата: 23.03.2015
|
|
Русско-карачаево-балкарский разговорник
Аппоев A.K.
ТУРИЗМ
| Есть ли здесь турбаза? | Мында турбаза бармыды? |
| Конечно, есть. | Айхай, барды. |
| Как туда проехать (пройти)? | Ары къалай барыргъа боллукъду? |
| Сколько километров до турбазы «Ындырчи»? | «Ындырчы» турбазагъа дери ненча километр барды? |
| Есть ли места на турбазе? | Турбазада бош жерле бармыдыла? |
| Я хочу (мы хотим) остановиться на турбазе. | Мен (биз) турбазада тохтаргъа ыразы эдим (ыразыэдик). |
| Сколько в Кабардино-Балкарии турбаз? | Къабарты-Малкъарда ненча турбаза барды? |
| В.Кабардино-Балкарии много турбаз. | Къабарты-Малкъарда бир талай турбаза барды. |
| Где они находятся? | Ала къалайдадыла? |
Общие 1 |
Просмотров: 815 |
Автор: Аппоев A.K. |
Добавил: drxblack |
Дата: 23.03.2015
|
|
Русско-карачаево-балкарский разговорник
Аппоев A.K.
ТУРИЗМ
| Где здесь трасса? | Мында жол къайдады? |
| Дорога хорошая? | Жол игимиди/тапмыды? |
| По какой дороге мы поедем (пойдем)? | Биз къайсы жолну барлыкъбыз? |
| По этой дороге. | Ма бу жол бла/бу жолну. |
| Не опасно ли идти по этой тропинке? | Бу тар жолчукъну барыргъа къоркъуулу тюйюлмюдю? |
| Эту тропинку я хорошо не знаю. | Бу жолчукъну мен иги танымайма. |
| Покажи(-те) нам более безопасную дорогу. | Бизге мындан къоркъуусузуракъ бир жол кёргюзт(-югюз). |
| Вот там более безопасная дорога. | Ма арлакъда табыракъ жол барды. |
Общие 1 |
Просмотров: 976 |
Автор: Аппоев A.K. |
Добавил: drxblack |
Дата: 23.03.2015
|
|
Русско-карачаево-балкарский разговорник
Аппоев A.K.
АДМИНИСТРАЦИЯ
| Где находится Правительство Кабардино-Балкарии? | Къабарты-Малкъарны Правительствосу къайдады? |
| Правительство располагается в Доме Правительства. | Къабарты-Малкъарны Правительствосу Правительствону Юйюндеди. |
| Покажи(-те) мне дорогу в сельскую администрацию. | Манга эл администрациягъа баргъан жолну кёргюзт(-югюз). |
| А где помещается горсовет? | Шахар совет къайдады? |
| Я хочу видеть главу администрации села. | Мен эл администрацияны башчысына тюберге сюме. |
| А где секретарь администрации? | Администрацияны къагъытчысы къайдады? |
| На втором этаже в пятом кабинете. | Экинчи этажда, бешинчи кабинетде/отоуда. |
Общие 1 |
Просмотров: 779 |
Автор: Аппоев A.K. |
Добавил: drxblack |
Дата: 23.03.2015
|
|
Русско-карачаево-балкарский разговорник
Аппоев A.K.
ОБЫЧАИ
| У балкарцев (кабардинцев) много, хороших обычаев. | Малкъарлыланы (къабартылыланы) иги адетлери кёпдю. |
| Мне очень нравится, как у балкарцев(кабардинцев) почитают старшего. | Таулулада/малкъарлылада (къабартылылада) таматагъа намыс бериуню мен бек жаратама. |
Общие 1 |
Просмотров: 938 |
Автор: Аппоев A.K. |
Добавил: drxblack |
Дата: 23.03.2015
|
|
Русско-карачаево-балкарский разговорник
Аппоев A.K.
НАРОД
| Мы рады крепнущей дружбе между нашими народами. | Биз халкъларыбызны араларында шуёхлукъну кючлене баргъанына къууанабыз. |
| Я глубоко уважаю русский (балкарский, кабардинский) народ. | Мен орус (малкъар, къабарты) халкъгъа намыс береме. |
| Многие сыны Кабардино-Балкарии являются героями Великой Отечественной войны и труда. | Къабарты-Малкъарны кёп жашы Уллу Ата журт урушну эм урунууну жигитлеридиле. |
| Я (мы) очень доволен (довольны) встречами с вашим народом, гостеприимством вашего народа. | Мен (биз) сизни къонакъ алыргъа сюйген халкъыгъызгъа тюбегениме (тюбегенибизге) бек ыразыма (ыразыбыз). |
| Я бы хотел больше узнать о балкарском(кабардинском) народе. | Мен малкъар (къабарты) халкъны юсюнден кёбюрек билирге сюе эдим. |
| Где можно почитать об истории балкарского (кабардинского) народа? | Малкъар (къабарты) халкъны тарыхындан не зат окъургъа боллукъду? |
Общие 1 |
Просмотров: 745 |
Автор: Аппоев A.K. |
Добавил: drxblack |
Дата: 23.03.2015
|
|
Русско-карачаево-балкарский разговорник
Аппоев A.K.
ПРАЗДНИК
| Сегодня (завтра) праздник (День Победы). | Бюгюн (тамбла) байрамды (Хорламны Кюнюдю). |
| Идешь на парад? | Парадха барамыса? |
| Я иду на парад. | Мен парадха барама. |
| Я видел (никогда не видел, мечтаю посмотреть) парад на Красной площади. | Къызыл майданда парадны кёргенме (бир кере да кёрмегенме, кёрюрге умут этеме). |
| Как ты (вы) думаешь (думаете) провести праздник? | Сен (сиз) байрамны къалай ётдюрюр умут этесе (этесиз)? |
| Я приглашаю тебя (вас) на праздник к себе, мой адрес... | Мен сени (сизни) байрамгъа юйюме чакъырама, мени адресим... |
| Да здравствует День Победы! | Жашасын Хорламны Кюню! |
Общие 1 |
Просмотров: 799 |
Автор: Аппоев A.K. |
Добавил: drxblack |
Дата: 23.03.2015
|
|
Русско-карачаево-балкарский разговорник
Аппоев A.K.
РАБОТА
| Я хочу поступить на работу. | Мен ишге кирирге сюеме. |
| Какая у тебя (вас) профессия? | Сени (сизни) усталыгъынг (усталыгъы-гъыз)неди? |
| Я юрист. | Мен юристме. |
| Кем ты (вы) работаешь (работаете)? | Сен (сиз) ким болуп ишлейсе (гаплейсиз)? |
| Я работаю учителем. | Мен устаз болуп ишлейме. |
| Где ты (вы) работаешь (работаете)? | Сен (сиз) къайда ишлейсе (ишлейсиз)? |
| Я работаю в институте (в больнице, в школе). | Мен институтда (больницада, школда) ишлейме. |
| Ты (вы) закончил(-и) свою работу? | Сен (сиз) ишинги (ишигизни) бошадынгмы (бошадыгъызмы)? |
| На сегодня закончил. | Бюгюннге бошагъанма. |
| Где ты (вы) работал(-и) раньше? | Алгъын сен (сиз) къайда ишлегенсе (ишлегенсиз)? |
Общие 1 |
Просмотров: 828 |
Автор: Аппоев A.K. |
Добавил: drxblack |
Дата: 23.03.2015
|
|
Русско-карачаево-балкарский разговорник
Аппоев A.K.
НАЦИОНАЛЬНОСТЬ
| Нация, национальность. | Миллет. |
| Кто ты (вы) по национальности? | Сени (сизни) миллетинг (миллетигиз) неди? |
| Я (мы)... | Мен(биз)... |
| - армянин (армяне) | - эрменлиме (эрменлилебиз) |
| - балкарец (балкарцы) | - таулума (таулулабыз) |
| - грузин (грузины) | - эбиземе (эбизелебиз) |
| - еврей (евреи) | - чюйютлюме (чюйютлюлебиз) |
| - ингуш (ингуши) | - ингушлума (ингушлулабыз) |
| - кабардинец (кабардинцы) | - къабартылыма (къабартылылабыз) |
| - калмык (калмыки) | - къалмукълума (къалмукълулабыз) |
| - кумык (кумыки) ПО | - къумукълума (къумукълулабыз) |
| - немец (немцы) | - немислиме (немислилебиз) |
Общие 1 |
Просмотров: 1168 |
Автор: Аппоев A.K. |
Добавил: drxblack |
Дата: 23.03.2015
|
|
|